The Assembly of the Authority has already adopted its agenda and completed consideration of some of the items. |
Ассамблея Органа уже утвердила свою повестку дня и завершила рассмотрение некоторых пунктов. |
ICSC had completed its study of all aspects of the application of the Noblemaire principle, as mandated by General Assembly resolution 47/216. |
КМГС завершила свое исследование всех аспектов применения принципа Ноблемера в соответствии с резолюцией 47/216 Генеральной Ассамблеи. |
They 'completed' the internal market and laid the foundations for the single European currency. |
Она завершила процесс формирования внутреннего рынка и заложила основы для единой европейской валюты. |
UNCTAD recently completed a paper that sets out a framework for action for island States to deal with the unique trade problems they confront. |
Недавно ЮНКТАД завершила разработку документа, в котором излагаются рамки действий в интересах островных государств в целях решения особых торговых проблем, с которыми они сталкиваются. |
In 1994, UNCTAD completed activities in Mozambique in the field of multimodal transport and trade facilitation. |
В 1994 году ЮНКТАД завершила проведение в Мозамбике осуществляемой ею деятельности в области смешанных перевозок и упрощения торговли. |
It successfully completed its tasks this past April. |
Она успешно завершила свою задачу в апреле этого года. |
My country was satisfied with that result and completed the process of its own accession to the NPT shortly thereafter. |
Моя страна была удовлетворена таким результатом и вскоре после этого завершила процесс собственного присоединения к ДНЯО. |
The Group of Governmental Experts held four meetings and completed its work by adopting a final report. |
Группа правительственных экспертов провела четыре заседания и завершила свою работу, приняв заключительный доклад. |
Another group of 900 soldiers has not yet completed the programme. |
Еще одна группа из 900 военнослужащих не завершила обучение. |
The Commission completed the tagging and inventorying of 182 items of missile-related equipment in July 1994. |
В июле 1994 года Комиссия завершила маркировку и составление инвентаризационных списков по 182 компонентам ракетного оборудования. |
The Commission of Experts having completed its work, this unit has continued to carry out inquiries as needed by the Special Rapporteur. |
Поскольку Комиссия экспертов завершила свою работу, эта подгруппа продолжила расследование, необходимое для Специального докладчика. |
A group of 300 gendarmes and 20 instructors completed an intensive 16-week training programme on 29 April. |
Группа в составе 300 жандармов и 20 инструкторов завершила интенсивную 16-недельную программу подготовки 29 апреля. |
UNMIH has completed deployment to its operational locations, and its Mission headquarters has been fully established. |
МООНГ завершила развертывание в своих районах расположения; штаб-квартира Миссии также полностью развернута. |
The fourth and final group of 211 Guantanamo trainees have completed their in-country training and have been transported to locations throughout Haiti. |
Четвертая и последняя группа в составе 211 стажеров из Гуантанамо завершила свою подготовку в стране, и ее участники были доставлены к месту работы в различные районы на всей территории Гаити. |
Meanwhile, on 23 July the international commission of inquiry for Burundi completed its work and submitted its final report to me. |
Между тем 23 июля международная комиссия по расследованию в Бурунди завершила свою работу и представила мне свой окончательный доклад. |
A group of 78 such trainees completed the previous year's studies and took end-of-year examinations in September and October 1995. |
Группа в составе 78 таких студентов завершила занятия предыдущего года и сдала курсовые экзамены в сентябре и октябре 1995 года. |
The ILO has completed the Interdepartmental Project on Equality for Women in Employment which was carried out during the 1992-1993 biennium. |
МОТ завершила межучрежденческий проект по обеспечению равенства женщин в сфере занятости, который осуществлялся в течение двухгодичного периода 1992-1993 годов. |
The vetting commission completed the vetting of regional garrisons and began vetting the officer corps including senior officers. |
Проверочная комиссия завершила проверку районных гарнизонов и приступила к проверке офицерского корпуса, включая старших офицеров. |
The working group charged with formulating a convention on that sensitive topic had recently completed its work. |
Рабочая группа, которой было поручено разработать конвенцию по этому вопросу, недавно завершила свою работу над этой важной темой. |
Since the Conference had not completed its work, two additional preparatory sessions should be held in 1995. |
Учитывая, что Конференция еще не завершила свою деятельность, представляется целесообразным, чтобы в 1995 году было проведено еще две подготовительные сессии. |
Using SPR funds, UNDP completed an assessment of the poverty situation in rural areas of Mongolia. |
Использовав СРП, ПРООН завершила оценку положения в сельских районах Монголии с точки зрения распространения нищеты. |
I've just completed the research data of organic composition and interior body movements. |
Я только что завершила исследование об органическом строении и перистальтике. |
I came to America. I completed my education. |
Я приехала в Америку. Завершила своё обучение. |
At its 1996 session, the Disarmament Commission successfully completed its item on arms transfers, with an emphasis on illicit traffic. |
На своей сессии 1996 года Комиссия по разоружению успешно завершила работу над пунктом, посвященным поставкам оружия, и прежде всего незаконному обороту оружия. |
To date, only one country has completed a CSN. |
К настоящему моменту лишь одна страна завершила работу над ДНС. |