In 1999, it also completed the work of establishing evaluation criteria for discriminatory elements in mass media content. |
В 1999 году она также завершила разработку критериев оценки дискриминационных элементов в продукции СМИ. |
Further deployments are under way. MINURCAT has completed the training of 109 new DIS officers. |
Осуществляется дальнейшее развертывание СОП. МИНУРКАТ завершила обучение еще 109 сотрудников СОП. |
The parliamentary committee responsible for preparing the complete revision of the Penal Code has not yet completed its work. |
Парламентская комиссия, которая занимается комплексным пересмотром Уголовного кодекса, еще не завершила эту работу. |
The United Nations country team completed the mid-year review of the 2004 Consolidated Inter-Agency Appeal at the beginning of May. |
Страновая группа Организации Объединенных Наций завершила в середине мая среднегодовой обзор совместного межучрежденческого призыва на 2004 год. |
UNMIK completed the transfer of responsibilities under chapter 5 of the Constitutional Framework to the Provisional Institutions at the end of 2003. |
В конце 2003 года МООНК завершила процесс передачи временным институтам полномочий на основании главы 5 Конституционных рамок. |
Also in the rule of law sphere, the Independent Judicial Commission completed its work and its mandate was terminated on 31 March. |
Что касается также вопросов верховенства права, то Независимая судебная комиссия завершила свою работу, и 31 марта ее мандат был прекращен. |
At its third meeting, on 16 March, the Group completed its review of the guidelines. |
На своем третьем заседании, состоявшемся 16 марта, Группа завершила рассмотрение руководящих принципов. |
In 2004, it had completed the process for becoming a party to the 12 anti-terrorism conventions and protocols. |
В 2004 году Беларусь завершила процесс присоединения к 12 конвенциям и протоколам о борьбе с терроризмом. |
CAVR completed its activities in communities across the country in April. |
В апреле КАВР завершила свою работу в населенных пунктах по всей стране. |
The expert group completed drafting guidelines in November 2004. |
В ноябре 2004 года группа экспертов завершила разработку руководящих принципов. |
In 2004, the Office completed all outstanding investigations and the subsequent filing of the indictments. |
В 2004 году Канцелярия завершила все оставшиеся расследования и последующее вынесение обвинительных заключений. |
Kenya has completed its evaluation, but the report has yet to be received. |
Кения завершила проведение оценки, однако ее доклад еще не получен. |
The Working Group held five meetings and completed the review and revision of the draft articles submitted by the Special Rapporteur in his Third report. |
Рабочая группа провела пять заседаний и завершила рассмотрение и пересмотр проектов статей, представленных Специальным докладчиком в его третьем докладе. |
The Commission completed claims processing in June 2005. |
Комиссия завершила обработку претензий в июне 2005 года. |
The Administration informed the Board that UNSCO had completed the installation of CARLOG in all its vehicles as at 30 November 2005. |
Администрация информировала Комиссию о том, что ЮНСКО завершила установку КАРЛОГ на всех своих транспортных средствах к 30 ноября 2005 года. |
It completed its work at 12.30 p.m. and moved on to another site. |
Группа завершила свою работу в 12 ч. 30 м. и направилась на другой объект. |
UNMIBH has completed all necessary preparations for the full deployment of the SBS by September this year. |
МООНБГ завершила все необходимые подготовительные работы к полному развертыванию ГПС к сентябрю этого года. |
National stated that it completed the contract works on 31 May 1985. |
Корпорация "Нэшнл" заявила, что завершила контрактные работы 31 мая 1985 года. |
The Truth and Reconciliation Commission has completed its operational mandate. |
Комиссия по установлению истины и примирению завершила выполнение своего оперативного мандата. |
The Bosnia and Herzegovina Parliamentary Assembly completed passage of the main laws establishing the State Investigation and Protection Agency in July. |
В июле Парламентская ассамблея Боснии и Герцеговины завершила процесс принятия основных законов об учреждении Государственного агентства по расследованиям и охране. |
National Engineering states that its work on the project was completed in 1988. |
"Нэшнл инжиниринг" утверждает, что она завершила проектные работы в 1988 году. |
The team has completed its assessment and its findings will form the basis of my next report to the Council. |
Группа завершила свою оценку, и ее выводы лягут в основу моего следующего доклада Совету. |
The Conference on Disarmament completed its third full year during which its work remained stalemated. |
Конференция по разоружения завершила третий год своей работы, однако не добилась никакого прогресса. |
The Group of Eminent Persons appointed to explore these themes has completed its work and has presented me with the aforementioned book. |
Группа видных деятелей, назначенная для изучения вышеупомянутых тем, завершила свою работу и представила мне вышеупомянутый сборник. |
The first group of 250 soldiers completed basic training on 21 June. |
Первая группа в составе 250 военнослужащих завершила начальную подготовку 21 июня. |