Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершила

Примеры в контексте "Completed - Завершила"

Примеры: Completed - Завершила
Just completed a course at University of Warwick leading to the Masters degree in Law and Development (1996/97). Завершила курс обучения в Университете Варвика, по итогам которого получила степень магистра в области права и развития (1996-1997 годы).
UNDP had also completed a number of short-term training programmes, including in the justice sector and other security areas, in order to enhance national capacity. ПРООН завершила также ряд краткосрочных программ обучения, в том числе в области правосудия и других сферах безопасности, в целях укрепления национального потенциала.
He said that UNEP had not yet completed internal clearance of the revised draft project arrangements for the Parties concerned but would do so very soon. Он заявил, что ЮНЕП пока еще не завершила процесс внутреннего утверждения пересмотренного проекта механизмов осуществления проектов для соответствующих Сторон, но сделает это в самое ближайшее время.
Regarding the political situation, he emphasized that UNMIK, which attached great importance to the development of democracy in Kosovo, had completed the civil registration system within the envisaged timetable. В отношении политической ситуации он подчеркнул, что МООНК, которая придает большое значение развитию демократии в Косово, завершила формирование системы гражданской регистрации в предусмотренные сроки.
Since their introduction in 2002, UNDP has completed assessments of development results in 13 countries. После введения в 2002 году оценок результатов развития ПРООН завершила проведение таких оценок в 13 странах.
The same delegation also asked if UNDP had completed the review of its reserve for field accommodation, as the outcome would have some implications for UNFPA. Та же делегация спросила, завершила ли ПРООН обзор своего резерва для размещения на местах, поскольку его результаты будут иметь последствия для ЮНФПА.
The New Zealand Law Commission had recently completed its first study on the subject of electronic commerce and had issued a report which was available on the. Юридическая комиссия Новой Зеландии недавно завершила свое первое исследование по проблематике электронной торговли и подготовила доклад, с которым можно ознакомиться в системе Интернет (.).
UNAMA has successfully completed its task with respect to the Bonn Agreement, but it continues to have an important role to play in Afghanistan. МООНСА успешно завершила свою задачу, связанную с Боннским соглашением, но продолжает играть в Афганистане важную роль.
The Chairman informed WP. that GRB had completed its work on the proposal for a draft Regulation concerning the rolling sound emission of tyres. Председатель проинформировал WP. о том, что GRB завершила свою работу над предложением по проекту правил, касающихся шума от качения шин.
With the formal launching of the secretariat based in Beijing and the Regional Anti-Terrorism Structure based in Tashkent, SCO has completed its initial phase of development. С официальным началом работы секретариата, базирующегося в Пекине, и Региональной антитеррористической структуры, базирующейся в Ташкенте, ШОС завершила начальный этап своего становления.
Following her visits to Berlin, Moscow and Washington, she completed her round of consultations in the capitals by visiting London and Paris. После ее поездок в Берлин, Москву и Вашингтон она завершила раунд консультаций в столицах посещением Лондона и Парижа.
In April 2003, Sierra Leone successfully completed the third review of its Poverty Reduction and Growth Facility arrangement with the IMF. В апреле 2003 года Сьерра-Леоне успешно завершила третий обзор заключенной ею с МВФ договоренности о создании Фонда для борьбы с нищетой и обеспечения роста.
For instance, just recently, it completed a 23-day forensic investigation of the crime scene and the remnants of the convoy vehicles of Mr. Hariri. К примеру, совсем недавно она завершила 23-дневное криминалистическое исследование места преступления и фрагментов машин кортежа г-на Харири.
Namibia completed a review of its legal framework for fisheries in the late nineties, culminating in the enactment of the Marine Resources Act. В конце 90-х годов Намибия завершила пересмотр своей законодательной базы, регулирующей рыболовство, кульминацией чего стало принятие Закона о морских ресурсах 2000 года.
In January 2003, the United Nations completed an impact assessment of the centre pivot irrigation system imported under the programme. В январе 2003 года Организация Объединенных Наций завершила оценку эффективности завезенной в рамках программы оросительной системы с центральным распределительным модулем.
The Economic and Social Commission for Western Asia had completed the recruitment and training of 21 United Nations security officers, its full complement of security staff. И наконец, Экономическая и социальная комиссия для Западной Азии завершила набор и подготовку 21 сотрудника по вопросам безопасности ООН; это соответствует общей утвержденной для нее численности сотрудников.
ILO has completed two projects on the situation of the Roma in Eastern and Central Europe, in cooperation with the United Nations Development Programme. В сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций МОТ завершила два проекта, касающиеся положения народности рома в Восточной и Центральной Европе.
On 27 May this year, Ukraine completed the first significant destruction project, which allowed us to destroy 400,000 anti-personnel landmines of various types. В день 27 мая этого года Украина завершила первый значительный проект уничтожения оружия, который позволил нам уничтожить 400000 противопехотных мин.
During 2003 and the first part of 2004, UNCTAD completed investment policy reviews for Botswana, Ghana, Lesotho, Nepal and Sri Lanka. В 2003 году и в первой половине 2004 года ЮНКТАД завершила обзоры инвестиционной политики по Ботсване, Гане, Лесото, Непалу и Шри-Ланке.
A study on the use of alternate benchmarks had been completed by UNDP, and management was in the process of validating a more suitable benchmark. ПРООН завершила исследование об использовании альтернативных контрольных показателей, и ее руководство занимается обоснованием более адекватного контрольного показателя.
UNDP finalized an environmental mainstreaming strategy; completed a pilot project to apply strategic environmental assessment to country development assistance; and developed tools for carrying out integrated strategic assessments. ПРООН доработала стратегию ориентации на рациональное природопользование; завершила экспериментальный проект по применению стратегической экологической оценки к помощи на цели развития стран; и разработала инструменты для осуществления комплексных стратегических оценок.
The Chair has just completed consultations with the Republic of the Congo on the process by which they may return to the list of participants. Канада как Председатель только что завершила консультации с Республикой Конго по процессу, который позволит ей снова войти в список участников.
As discussed in paragraph 289 above, the Panel finds that TPL had completed the contract prior to 2 May 1990. Как говорится в пункте 289 выше, Группа считает, что ТПЛ завершила исполнение контракта до 2 мая 1990 года.
As of September 1998, UNDP completed 350 projects of the total 800 approved. По состоянию на сентябрь 1998 года из 800 утвержденных проектов ПРООН завершила осуществление 350 проектов.
UNMA has completed its mandated political tasks, as set out in resolution 1433 (2002) of 15 August 2002. МООНА завершила выполнение предусмотренных ее мандатом политических задач, изложенных в резолюции 1433 (2002) от 15 августа 2002 года.