Allow me to note that President Obama's Ambassador-at-Large for Global Women's Issues, Melanne Verveer, completed a trip to Afghanistan just yesterday. |
Позвольте мне заметить, что посол по особым поручениям и глобальной женской проблематике Мелан Вервейер, назначенная президентом Обамой, только вчера завершила свою поездку в Афганистан. |
The Prosecutor completed her case-in-chief after calling 41 witnesses, including one expert and two investigators, over the course of 73 trial days. |
Обвинитель завершила изложение своей версии и допрос вызванных ею свидетелей после вызова 41 свидетеля, включая одного эксперта и двух следователей, допрос которых продолжался в течение 73 дней слушаний. |
During the reporting period, the joint fact-finding group completed investigations into two violent incidents; it was established that neither was politically motivated. |
В ходе отчетного периода Совместная группа по установлению фактов завершила расследование двух инцидентов, связанных с насилием; было установлено, что ни один из них не имел политической подоплеки. |
MINURSO has completed tank calibration and provided dipsticks for generators and vehicle tanks at four team sites and its logistics base. |
МООНРЗС завершила калибровку топливных емкостей и оснастила емкости для хранения топлива для генераторов и автотранспортных средств на четырех опорных постах и базе материально-технического снабжения измерительными рейками. |
In the statistics on international trade, ESCWA completed a project under the Development Account on strengthening merchandise trade statistics. |
Что касается статистики международной торговли, то ЭСКЗА завершила осуществление по линии Счета развития Организации Объединенных Наций проекта, нацеленного на повышение эффективности статистики международной торговли товарами. |
During the reporting period, Kiwanis International completed the Iodine Deficiency Disorders Worldwide Service Project and raised more than $100 million to assist its work. |
За отчетный период организация "Киванис интернешнл" завершила всемирный проект по профилактике заболеваний, вызываемых недостаточностью йода, и собрала более 100 млн. долл. США на поддержку его осуществления. |
UNIDIR was also commissioned as a consultant to the 2007-2008 Group of Governmental Experts on Missiles in All Their Aspects, which completed its work in June 2008. |
ЮНИДИР был также задействован в качестве консультанта для работавшей в 2007 - 2008 годах Группы правительственных экспертов по вопросу о ракетах во всех его аспектах, которая завершила свою работу в июне 2008 года. |
Supported by the Procurement Service, IMS has completed evaluation of vendors' proposals for an online buy-side order and trade management system with compliance module. |
При поддержке со стороны Службы снабжения СУИ завершила оценку предложений поставщиков в отношении онлайновой, предназначенной для покупателя системы размещения заказов и управления торговыми операциями с модулем контроля соблюдения требований. |
In 1998, UNDP completed 75 conversion projects in 19 countries in all regions, eliminating 3,927 tonnes of ozone-depleting substances. |
В 1998 году ПРООН завершила осуществление 75 проектов в области такого перехода в 19 странах во всех регионах, что позволило избежать использования 3927 тонн озоноразрушающих веществ. |
In 2007 and 2008, the organization completed an assessment report on the legal framework affecting non-governmental organizations for a UNDP-supported project in Mauritius. |
В 2007 и 2008 годах, действуя по линии проекта, осуществляемого при поддержке ПРООН в Маврикии, организация завершила подготовку доклада, в котором приведены итоги анализа законодательной базы, регламентирующей деятельность неправительственных организаций. |
The WHO network for HIV isolation and characterization completed a pilot study to characterize HIV-1 isolates from the WHO-sponsored vaccine evaluation sites. |
Созданная ВОЗ сеть учреждений, занимающихся проблемой выделения ВИЧ и установления его диагностических характеристик, завершила экспериментальное исследование, проведенное с целью описания характеристик штаммов ВИЧ-1, которые были открыты в лабораториях, созданных под эгидой ВОЗ и занимающихся изучением эффективности вакцин. |
Preparations carried out under the plan must ensure that repatriation will be voluntary and take place in conditions of safety and dignity and, towards this end, in 1999, Norwegian People's Aid completed a mine-awareness training programme. |
В этих целях в 1999 году организация «Помощь норвежского народа» завершила программу подготовки специалистов по информированию о минной опасности. |
The Banking Technology Group of PricewaterhouseCoopers (PwC) has completed a project on identifying long-term information technology (IT) development initiatives for OTP Bank in Ukraine (OTP). |
Компания PricewaterhouseCoopers завершила проект по определению долгосрочных инициатив развития информационных технологий ОТP Bank в Украине. |
Multinational Task Force South completed a winter search and rescue programme for the Search and Rescue Unit of the Civil Protection Brigade, the Training and Doctrine Unit and the KPC Military Academy. |
Южная многонациональная оперативная группа завершила зимнюю поисково-спасательную программу для поисково-спасательной группы бригады гражданской защиты, учебно-теоретической группы и военной академии КЗК. |
The South African Competition Commission has recently completed an upgrade to Sharepoint 2007, coupled with a workflow component (K2 Blackpearl) to better support collaboration and management information tracking. |
Комиссия по конкуренции Южной Африки недавно завершила модернизацию программы "Шерпоинт 2007" наряду с модулем производственного процесса для более эффективной поддержки сотрудничества и отслеживания управленческой информации. |
In this respect, and in order to make the move to the new institutional structure headed by the President of the Republic, the National Commission on Reparations and Reconciliation completed its work on 31 December 2012. |
В этих целях и уступая место новому институту во главе с президентом Республики 31 декабря 2011 года Национальная комиссия по вопросам возмещения и примирения (НКВП) завершила свою работу. |
A group of Iraqis had recently completed five months' intensive training in forensic investigation in order to allow them to begin to tackle the legacy graves. |
Недавно группа из пяти иракских специалистов завершила пятимесячный курс интенсивной подготовки к проведению судебно-медицинской экспертизы, что позволит им обследовать места захоронения. |
The World Food Programme (WFP) has recently completed and published a food security and vulnerability analysis study for Timor-Leste, which highlights key aspects of food insecurity and vulnerable areas in the country. |
Мировая продовольственная программа (МПП) недавно завершила проведение исследования по Тимору-Лешти по теме «Анализ продовольственной безопасности и уязвимости» и опубликовала его результаты. |
Despite pressure from the International Coalition for the Protection of the Natural Resources of Western Sahara, FUGRO NV had refused to halt its activities and had completed the survey at the end of June 2004. |
Несмотря на давление со стороны Международной коалиции в защиту природных ресурсов Западной Сахары, «Фурго НВ» отказалась прекратить свою деятельность и в конце июня 2004 года завершила выполнявшуюся ею съемку. |
As of September 2015, Blue Origin had completed more than 100 development tests of several elements of the BE-4, including the preburner and a "regeneratively-cooled thrust chamber using multiple full-scale injector elements". |
К сентябрю 2015 года компания завершила более 100 испытаний компонентов BE-4, включая бустерный насос и «камеру сгорания с рекуперативным охлаждением, использующую несколько полномасштабных распылительных головок». |
In June 1961, she headed west for her first tour in the western Pacific (WestPac), during which she participated in Seventh Fleet exercises - primarily antisubmarine warfare training exercises - and completed a submerged endurance cruise of 58 days. |
В июне 1961 она отправилась в свой первый поход на запад Тихого океана, приняв участие в учениях Седьмого флота - в основном противолодочной борьбы - и завершила его 58-дневным подвозным переходом. |
In 2009, the company completed the construction of a 4-kilometre bridge crossing the River Yuribey (334th km of the track), one of the most difficult engineering facilities beyond the Arctic Circle. |
В 2009 году компания завершила возведение 4-х километрового мостового перехода через реку Юрибей (334 км трассы) - одного из сложнейших инженерных объектов в Заполярье. |
In 2008, in Zaporizhia joint stock shipping company "Ukrrichflot" has completed production of series of five self-propelled barges of the type "Europe-M". |
В 2008 году спуском на воду в Запорожье акционерная судоходная компания «Укрречфлот» завершила производство серии из пяти несамоходных барж типа «Европа-М». |
She completed recording a CD of traditional Christmas songs and carols with the Kansas City Chamber Orchestra, entitled The Holly and the Ivy, which was released in 2008. |
В 2008 году певица завершила запись CD The Holly and the Ivy с традиционными рождественскими песнями и колядками совместно с Kansas City Chamber Orchestra. |
The 1996-1997 fellowship was awarded to Ms. Alisi-Numia Taumoepeau, a Senior Crown Counsel from Tonga, who has just completed her scholar-in-residence programme at St. Anthony's College, Oxford University, United Kingdom. |
Стипендия за 1996-1997 годы была присуждена старшему королевскому адвокату Тонга г-же Алиси-Нумиа Таумоэппеау, которая только что завершила программу научной стажировки в Сент-Энтониз-Колледже Оксфордского университета (Соединенное Королевство). |