Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершила

Примеры в контексте "Completed - Завершила"

Примеры: Completed - Завершила
Dixon's crash snapped a streak of 1,733 consecutive laps completed at Indy, dating back to the start of the 2006 race. Авария новозеландца завершила его серию из 1733 подряд кругов на Инди 500, которая началась на старте гонки в 2006 году.
RISCOS Ltd completed work on RISC OS 4 and in July 1999 it was released as an upgrade for existing machines, priced at £120. RISCOS Ltd завершила работы по созданию RISC OS 4 и в июле 1999 года она была выпущена для апгрейда существующих машин.
Canada completed the second phase of its reform initiative in 1996, streamlining the structure of the Canadian International Development Agency and recentralizing aid management. Канада в 1996 году завершила второй этап соответствующих реформ, заключавшийся в упорядочении структуры Агентства по международному развитию и восстановлении централизованного характера управления программами помощи.
9 SAPRIN is an international civil society organization that recently completed a three-year review of the experience of structural adjustment programmes that included four country studies in Africa. 9 САПРИН является одной из международных организаций гражданского общества, которая недавно завершила трехгодичный обзор опыта осуществления программ структурной перестройки, предусматривавший подготовку четырех исследований по отдельным странам Африки.
In 2007, the Information Service/Database Unit completed the task of uploading all current and back issues of CAPSA publications to the website. В 2007 году Секция информационного обслуживания/базы данных завершила выполнение задачи загрузки всех текущих и прошлых выпусков публикаций КАПСА на веб-сайт.
UNESCO has also completed the reconstruction of the dormitories and offices of the Mjedenica school for children with special needs in Sarajevo. ЮНЕСКО завершила также работы по ремонту общежития и учебных помещений Мьеденицкой школы для детей с особыми нуждами, расположенной в Сараево.
I am pleased to inform you that the United Nations Mission in East Timor (UNAMET) has now completed the popular consultation. С удовлетворением сообщаю Вам, что Миссия Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе (МООНВТ) к настоящему времени завершила всенародный опрос.
I wish to take this opportunity to inform you that Italy has completed the constitutional procedure for the ratification of the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty. Пользуясь возможностью, я хочу информировать вас о том, что Италия завершила конституционную процедуру ратификации Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
Since independence, Namibia has successfully completed the transition from white-minority-apartheid rule to Parliamentary (multiparty) democracy which has been maintained through periodic and regular elections. После обретения независимости страна успешно завершила переход от установленного белым меньшинством режима апартеида к парламентской (многопартийной) демократии, которая осуществляется путем проведения периодических и регулярных выборов.
The NCRC completed its work of drafting the d which was signed into law by the President on 9 July 2005. НКПК завершила работу по подготовке проекта временной национальной конституции, которая после подписания ее президентом 9 июля 2005 года приобрела силу закона.
The Monitoring Group did not specify third-country involvement because at the time of the writing of the present report it had not completed its investigation. Группа контроля не привела точных данных о действиях третьей страны, поскольку на момент подготовки настоящего доклада еще не завершила свое расследование.
The Urbanproiekt company completed work on the design of a remand centre in 2008. В 2008 году МСПК «Урбанпроект» завершила работы по проектированию «Арестного дома».
In accordance with a tripartite memorandum of understanding and project document, UNESCO has completed the first phase of the competition by selecting 16 shortlisted designs from 310 proposals received globally. В соответствии с трехсторонним меморандумом о взаимопонимании и проектным документом ЮНЕСКО завершила проведение первого этапа международного конкурса, по итогам которого из 310 предложений, поступивших из разных стран мира, был составлен список, включающий 16 проектов, допущенных к последнему туру.
To date, UNCTAD has completed 36 IPRs, half of them for LDCs, and work is underway in four more countries. На сегодняшний день ЮНКТАД завершила 36 таких обзоров, из которых половина посвящена НРС, и в настоящее время готовит обзоры еще по четырем странам.
The Rey Commission completed the Community's customs union in 1968, and campaigned for a more powerful, elected, European Parliament. Комиссия Рея завершила формирование таможенного союза в сообществе в 1968 году и выступала за введение прямых выборов в Европейский парламент и передачу ему новых полномочий.
UNCTAD has completed a project on "Promoting regional value chains in sub-Saharan Africa" funded by the African EXIM Bank and the Commonwealth secretariat. ЮНКТАД завершила проект "Поощрение региональной производственной кооперации в странах Африки, расположенных к югу от Сахары", который финансировался африканским ЭКСИМ-банком и секретариатом Содружества.
The Thailand Greenhouse Gas Management Organization, with support from GIZ PROKLIMA, has successfully completed a baseline inventory of HFCs in Thailand. В Таиланде Организация по регулированию парниковых газов, опираясь на поддержку программы ПРОКЛИМА Германского агентства по международному сотрудничеству, успешно завершила базовую инвентаризацию ГХФУ в Таиланде.
In February 2008, the band completed an extensive UK tour with support from Alessi's Ark, Sons of Noel and Adrian, Peggy Sue and others. В феврале 2008 года группа завершила обширный тур по Великобритании при поддержке групп Alessi's Ark, Sons of Noel and Adrian, Peggy Sue, Pete Roe, The Cutaway и других.
In February 2010 the company completed the sale of a 50% stake in its Ekibastuz GRES-1 power plant to the National Welfare Fund Samruk-Kazyna JSC for $681 million. Февраль 2010 года - компания завершила продажу 50%-ной доли в своей электростанции «Экибастузская ГРЭС-1» в пользу АО «Фонд национального благосостояния "Самрук-Казына"» за $681 млн.
Yandex has completed the acquisition deal with GIS Technologies, which since 2008 provides data for one of the company's key services, Yandex.Maps. РПС "Золотая Корона" завершила технологические работы по подготовке к выпуску и обслуживанию микропроцессорных карт третьего поколения. Банк "Левобережный" эмитировал первые EMV-карты и провел по ним выдачу наличных в банкомате.
The International Organization for Migration (IOM) completed jobs programme registration, processing 1,912 of 2,500 eligible former members of the Armed Forces of Haiti. Международная организация по вопросам миграции (МОМ) завершила процесс регистрации в рамках программы трудоустройства; были зарегистрированы 1912 из 2500 бывших военнослужащих Вооруженных сил Гаити, подлежащих трудоустройству.
Having so far completed work on over 1,644 kilometres, LONRHO is expected to fulfil its contractual obligations by January 1995. На настоящий момент "Лонро" завершила работу по разминированию более 1644 км дорог, и ожидается, что свои контрактные обязательства фирма выполнит к январю 1995 года.
It is also a concern that Uruguay is again classified as a severely indebted country, as it had successfully completed a Brady restructuring in 1991. Вызывает также обеспокоенность тот факт, что Уругвай вновь классифицируется как страна, имеющая значительную задолженность, поскольку она успешно завершила программу пересмотра условий погашения задолженности в соответствии с планом Брейди в 1991 году.
UNEP completed a project on training in the construction and use of fuel-saving stoves to assist women living in impoverished conditions in Africa. ЮНЕП завершила осуществление проекта по обучению навыкам сооружения и использования экономичных с точки зрения потребления топлива печей в целях оказания помощи малоимущим женщинам в Африке.
UNOMIL has completed its investigations into the ambush, on 14 December 1996, of a taxi on Bomi Highway, in which four persons were killed. МНООНЛ завершила расследование инцидента, связанного с устроенной 14 декабря 1996 года на шоссе в графстве Боми засадой, в которую попали пассажиры такси и в ходе которой четыре человека были убиты.