Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершила

Примеры в контексте "Completed - Завершила"

Примеры: Completed - Завершила
National stated that it completed the sub-contract works on 31 December 1985. "Нэшнл" сообщила, что завершила субподрядные работы 31 декабря 1985 года. США в качестве компенсации в связи с проектами по багдадскому университету.
In addition, the National Police has completed its community policing manual, as well as a National Community Policing Activity Plan, which identified crime prevention, the maintenance of peace and community volunteerism as national priorities for 2012 and 2013 Кроме того, Национальная полиция завершила работу над руководством по поддержанию общественного порядка, а также национальным планом мероприятий по поддержанию общественного порядка, в которых предупреждение преступности, поддержание мира и добровольческая деятельность на уровне общин определены как национальные приоритетные задачи на 2012 и 2013 годы
UNOMSA has completed its mandate. ЮНОМСА завершила осуществление своего мандата.
You perfectly completed what your predecessor intended to do. Идеально завершила начатое твоим предшественником.
Finally, with more than thirty-five songs completed, the band signed a two-album contract with Epic Records in June, and completed the new album, now entitled Astronaut. В июне 2004 года, когда было завершено написание более тридцати пяти песен, группа подписала контракт на два альбома с Epic Records и завершила создание нового релиза, получившего название Astronaut.
The Public Prosecutor's Office completed the elaboration of the internal restructuring plan to improve the technical and administrative capacity of the institution. Прокуратура завершила разработку плана внутренней реорганизации для укрепления технического и административного потенциала этого учреждения.
The Board completed the audit of the opening balances of individual missions in April 2014. Комиссия завершила проведение ревизии балансовых ведомостей на начало периода отдельных миссий в апреле 2014 года.
The Winterthur municipal police force has completed the intercultural skills project for police officers in the youth service. Муниципальная полиция Винтертура завершила проект под названием "Навык межкультурного общения у полицейских службы по работе с молодежью".
In 1998 the company completed the acquisition of Leitesol, a producer of powdered milk and other dairy products, in Brazil. В 1998 году компания завершила приобретение фирмы "Лейтесол" в Бразилии, являющейся производителем сухого молока и другой молочной продукции.
At 3.45 p.m., the team completed its work and split up into two subgroups. В 15 ч. 45 м. группа завершила свою работу и разделилась на две подгруппы.
It completed its work and, at 9.25 a.m., left the Establishment premises. Она завершила свою работу и в 09 ч. 25 м. выехала с территории предприятия.
I've completed exactly nothing, and for some reason I still have the munchies. Я вообще ничего не завершила, хотя пост-марихуанская закуска у меня есть.
ECLAC also completed a project designed to promote closer ties among Central American federations of savings and loan cooperatives. ЭКЛАК также завершила осуществление проекта, направленного на установление более тесных связей центральноамериканских федераций сберегательно-ссудных кооперативов.
Colombia had dismantled its anti-personnel-mine factories and completed the destruction of its arsenal in accordance with the Ottawa Convention. В соответствии с Оттавской конвенцией Колумбия демонтировала свои заводы по производству противопехотных мин и завершила уничтожение их арсеналов.
UNESCO completed two schools in July in Breza and Zavidovici, for more than 2,000 pupils. ЮНЕСКО завершила строительство двух рассчитанных на 2000 учащихся школ в июле в Брезе и Завидовичах.
The Commission has recently completed an enhanced cross-category matching programme that allows it to check claims data across several categories. Недавно Комиссия завершила программу улучшенного межкатегорийного поиска, позволяющего выверять данные о претензиях сразу по нескольким категориям.
In 2010, UNV completed its internal change process and put in place a new organizational structure. В 2010 году Программа добровольцев Организации Объединенных Наций завершила внутренний процесс своей реорганизации и приняла новую организационную структуру.
UN-Habitat, with assistance from UNON, has completed the review and made necessary adjustments in the ledgers. ООН-Хабитат с помощью Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби, завершила проведение обзора и произвела в бухгалтерских книгах необходимые корректировки.
Company RSDC APM has completed the work at new version 10.0 of software program APM WinMachine. Компания НТЦ АПМ завершила разработку версий v. 9.7 программных продуктов APM WinMachine и APM Civil Engineering. Новые версии переданы в отдел тестирования.
His wife completed one more book, Whaling, published in 1924. Вдова Хэйеса Дороти завершила ещё одну его книгу - «Китобои» (англ. Whaling), опубликованную в 1924 году.
The Panel has now completed its work and submitted its report on 30 May 2013. Группа завершила работу и 30 мая 2013 года представила доклад.
And I completed a memory inventory of the skeletal structure from the "Gray's Anatomy" chart. И завершила проверку своей памяти по схеме мышечно-скелетной структуры из "Анатомии Грея".
To date, however, none have completed their programmes of action. Однако пока что ни одна из этих стран не завершила подготовку своей программы действий.
In April, the World Food Programme completed its first food-for-assets strategy in Afghanistan, with a focus on disaster risk reduction. В апреле Всемирная продовольственная программа завершила подготовку своей первой стратегии «Продовольствие в обмен на активы» в Афганистане, в которой акцент делается на сокращение угрозы бедствий.
Bolivia has recently completed an exemplary detailed zoning for its part of the Amazon region, with full participation of all stakeholders. Боливия завершила недавно опытно-показательное типовое зонирование своего участка амазонского региона при полном участии всех заинтересованных кругов.