The working group had almost completed its report, which would be presented to the Government shortly. |
Рабочая группа почти завершила подготовку своего доклада, который вскоре будет представлен правительству. |
The National Police completed 11 threat assessments during the reporting period, with the last being completed for the parliamentary elections. |
В течение отчетного периода Национальная полиция завершила 11 оценок угрозы, причем последняя оценка была подготовлена для парламентских выборов. |
[19] The Group had not completed its analysis of the lists at the time that the present report was completed. |
[19] Группа не завершила анализ списков к тому времени, когда была завершена подготовка настоящего доклада. |
For each project, however, Bengal claims that it completed the work and is owed money for the completed work plus retention monies in some instances. |
В то же время компания утверждает, что, поскольку она завершила все работы, она должна была получить соответствующую оплату, а в ряде случаев и удержанные суммы. |
WHO has completed the renovation of one water quality control laboratory and partially completed the renovation of two others. |
ВОЗ завершила ремонт одной лаборатории по контролю за качеством воды и частично - ремонт двух других лабораторий. |
In July, the Pre-Trial Chamber completed the determination of those appeals. |
В июле Палата предварительного производства завершила разбирательство по этим апелляциям. |
Mr. Fruhmann (Austria) said that the drafting group had still not completed its work. |
Г-н Фруман (Австрия) сообщает, что редакцион-ная группа все еще не завершила работу. |
The acting Chairperson said he understood that the drafting group had completed its consideration of the draft revised Model Law. |
Исполняющий обязанности Председателя говорит, что, насколько он понимает, редакционная группа завершила рассмотрение проекта пересмот-ренного типового закона. |
In 2011, UNDP completed a review of the gender strategy, which had generally positive findings. |
В 2011 году ПРООН завершила обзор гендерной стратегии, в котором в основном содержались позитивные выводы. |
UNDP has already completed this process and it is underway for UNICEF. |
ПРООН уже завершила этот процесс, а в ЮНИСЕФ он еще продолжается. |
UNMIL has completed the registration of personnel from 11 of these agencies. |
МООНЛ завершила регистрацию персонала 11 таких учреждений. |
With the assistance of officers of the Internal Security Forces, the Commission has completed a review of those files. |
При содействии офицеров Службы внутренней безопасности Комиссия завершила свой анализ этих файлов. |
With the establishment of the Bougainville Government, the political role of the United Nations in the peace process will have been successfully completed. |
Создание правительства Бугенвиля будет означать, что Организация Объединенных Наций успешно завершила выполнение политической роли в мирном процессе. |
The Mission has now completed its deployment to all 15 counties. |
Миссия к настоящему времени завершила развертывание своих контингентов во всех 15 графствах. |
The expert group eventually completed its report in November 1982. |
Группа экспертов окончательно завершила свой доклад в ноябре 1982 года. |
Mrs. AUER (Austria) announced that her country had completed ratification of the amendment to article 1 of the Convention. |
Г-жа АУЭР (Австрия) объявляет, что ее страна завершила ратификацию поправки к статье 1 Конвенции. |
The PRESIDENT observed that the Conference had completed its consideration of the items on its agenda. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ констатирует, что Конференция завершила рассмотрение пунктов своей повестки дня. |
Based on that resolution, a United National Group of Governmental Experts was established and has completed its work. |
На основании этой резолюции была создана группа правительственных экспертов Организации Объединенных Наций, которая уже завершила свою работу. |
The United Nations technical assessment mission completed its report and has offered its assessment. |
Миссия Организации Объединенных Наций по технической оценке завершила свой доклад и представила свои предложения по оценке. |
A Commission on Self-Determination, established in 1984, completed a draft Commonwealth Agreement in 1986). |
Созданная в 1984 году Комиссия по вопросам самоопределения завершила в 1986 году разработку проекта соглашения о содружестве. |
On 19 February, it successfully completed its task of drafting a new constitution. |
19 февраля она успешно завершила свою задачу по составлению новой конституции. |
It completed its final technical advice for the European Commission on equivalence between Canadian, Japanese and US GAAP and IFRS in early July 2005. |
В начале июля она завершила подготовку своего окончательного технического заключения для Европейской комиссии по вопросу об эквивалентности между ОПБУ Канады, Японии и Соединенных Штатов и МСФО. |
The Group had already completed its report and was not desirous of Rwanda's input. |
Группа уже завершила подготовку своего доклада и более не нуждалась в том, чтобы Руанда внесла свой вклад. |
UNAMA has completed its tasks with respect to the Bonn Agreement, but its role does not end here. |
МООНСА завершила выполнение своих задач, связанных с Боннским соглашением, но ее роль не ограничивается этим. |
The Mission completed and submitted its procurement plan for 2005/06 in May 2005. |
Миссия завершила подготовку своего плана закупок на 2005/06 год и представила его в мае 2005 года. |