| The World Health Organization (WHO) has completed its two-year initiative to strengthen primary health care institutions and the training of professionals. | Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) завершила свою работу по осуществлению рассчитанной на два года инициативы по укреплению учреждений первичного медицинского обслуживания и подготовке специалистов. |
| The Panel finds that Inpro completed its performance pursuant to the terms of the Contract in 1982. | Группа считает, что "Инпро" завершила выполнение контракта в соответствии с его положениями в 1982 году. |
| By the time of SC 53, the Working Group had not yet completed its deliberations. | К моменту проведения ПК 53 Рабочая группа не завершила свои обсуждения. |
| It has completed hundreds of interviews in the case and has eliminated from consideration more than 240 suspects. | Она завершила опрос сотен людей по этому делу и исключила из списка подозреваемых более 240 человек. |
| In accordance with Security Council resolution 1503, the Prosecutor's Office has completed its inquiries into the alleged perpetrators of the crime of genocide. | В соответствии с резолюцией 1503 Совета Безопасности Прокуратура завершила расследование по делу обвиняемых в преступлении геноцида. |
| However, by 1988 MCK completed work on the plant. | Однако к 1988 году "МКК" завершила работы по строительству завода. |
| In Southern Sudan, UNMIS completed the registration of prison staff in Central Equatoria and Lakes States and organized several training activities. | В Южном Судане МООНВС завершила регистрацию работников тюрем в Центральном экваториальном штате и Озерном штате и организовала там ряд учебных мероприятий. |
| The Working Group completed its consideration of the first two clusters, but was unable to complete its work on the third cluster. | Рабочая группа завершила рассмотрение первых двух блоков, но не смогла завершить свою работу по третьему блоку. |
| The mission completed its work in Addis Ababa on 26 March, following further consultations with the Chairperson of the Commission of the African Union. | Миссия завершила свою работу в Аддис-Абебе 26 марта после проведения дополнительных консультаций с Председателем Комиссии Африканского союза. |
| Our young democracy has just successfully completed an electoral process culminating in the renewal of Parliament before the deadline set by the Constitution. | Наша молодая демократия только что успешно завершила процесс проведения выборов, кульминацией которого станет обновление парламента в установленные конституцией сроки. |
| The external Board of Auditors had recently completed a comprehensive audit of UNFIP's first year of operation. | Внешняя Комиссия ревизоров не так давно завершила комплексную проверку деятельности ФМПООН в первый год его существования. |
| On 20 July 1998, the Commission completed its work and submitted its proposal. | 20 июля 1998 года Комиссия завершила работу и представила свое предложение. |
| Japan stated that it had not yet completed the procedure to accept the FAO Compliance Agreement. | Япония заявила, что она еще не завершила процедуру принятия Соглашения по обеспечению выполнения ФАО. |
| The Joint Group completed consideration of the draft articles for a new convention on arrest of ships. | Объединенная группа завершила рассмотрение проекта статей новой конвенции об аресте судов. |
| The Working Group had not completed its work and would hold another meeting from 27 to 31 October 1997 in Prague. | Рабочая группа не завершила свою работу и проведет еще одно совещание 27-31 октября 1997 года в Праге. |
| However, OIOS was advised in January 1998 that the board of inquiry had not completed its deliberations. | Однако в январе 1998 года УСВН было сообщено, что комиссия по расследованию не завершила свою работу. |
| In March of this year, Slovakia completed the ratification process of the CTBT. | В марте этого года Словакия завершила процесс ратификации ДВЗЯИ. |
| ICSC has now completed the re-examination of its 1995 recommendations, as requested by the General Assembly. | КМГС в настоящее время в соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи завершила пересмотр своих рекомендаций 1995 года. |
| The Commission completed its work in June 1996. | Комиссия завершила свою работу в июне 1996 года. |
| Nigeria has completed the circulation of the draft agreement on the Centre to be hosted by it on behalf of the English-speaking African countries. | Нигерия завершила распространение проекта соглашения о Центре в этой стране от имени англоязычных африканских стран. |
| The Commission completed its work and put the results on the Internet (). | Комиссия завершила свою работу и представила ее результаты в Интернете (). |
| UNOMSIL had completed the first phase of the deployment of its military component the previous August. | МНООНСЛ завершила первый этап развертывания своего военного компонента в августе 1998 года. |
| In 1997, the Commission had completed its first reading of the draft articles on State responsibility. | В 1997 году Комиссия завершила первое чтение проектов статей об ответственности государств. |
| It had completed some long-running projects and laid the groundwork for the efficient completion of others. | Она завершила одни долгосрочные проекты и заложила основу для эффективного завершения других. |
| On 19 January 2003, the Team completed its investigations in the Beni area and returned to Kinshasa to analyse the information obtained. | 19 января 2003 года Группа завершила проведение расследований в районе Бени и вернулась в Киншасу для анализа полученной информации. |