The Working Group was also informed that the domestic procedures for the ratification of the Electronic Communications Convention by the Russian Federation had been completed. |
Рабочая группа была также проинформирована о том, что Российская Федерация завершила внутренние процедуры для ратификации Конвенции об электронных сообщениях. |
He asked whether the commission of inquiry on segregation had completed its work and had proposed measures aimed at combating racial segregation. |
Он спрашивает, завершила ли работу следственная комиссия по сегрегации и предложила ли она какие-либо меры борьбы с расовой сегрегацией. |
At MOP-5 Ms. Kravchenko would have completed her second full term of office and would have been replaced. |
На СС5 г-жа Кравченко завершила бы свой второй полный срок пребывания в должности и была бы заменена. |
UNIDO has completed nearly 70 projects in eight different Central and South American countries to eliminate the use of CFCs in domestic and commercial refrigerators. |
ЮНИДО завершила около 70 проектов в 8 различных странах Центральной и Южной Америки в целях исключения использования ХФУ в бытовых и промышленных холодильниках. |
That said, I've completed my diagnostics on Gabriel's organ functions, and I've determined when the poisoning occurred - approximately 15 days ago. |
Между тем, я завершила диагностику работы органов Габриэля и определила, когда произошло отравление - примерно пятнадцать дней назад. |
l haven't completed my analysis of the station's power conversion matrix. |
Я не завершила анализ мощности конверсионной матрицы станции. |
As a result, an ad hoc working group was established in July 2007, and completed its consideration of the strategy in December 2007. |
В результате в июле 2007 года была создана специальная рабочая группа, которая завершила рассмотрение стратегии в декабре 2007 года. |
Botswana had, however, completed a draft licensing system, which was awaiting the signature of the Environment Minister to become operational. |
Вместе с тем Ботсвана завершила подготовку проекта системы лицензирования, которая вступит в действие после подписания соответствующего документа министром окружающей среды. |
ILO completed the sixth edition of the estimates and projections of the economically active population in the world and its main geographical regions in October 2011. |
В октябре 2011 года МОТ завершила подготовку шестого издания оценок и прогнозов численности экономически активного населения в мире и в его основных географических регионах. |
The IWG completed its report in its last meeting on 25 June, and the final report is contained in the present document. |
МРГ завершила подготовку своего доклада на своем последнем совещании 25 июня, и окончательный доклад содержится в настоящем документе. |
In 2011, UNCTAD also completed Implementation Reports for Ethiopia and the United Republic of Tanzania, and undertook an assessment of Rwanda. |
В 2011 году ЮНКТАД завершила также подготовку докладов о ходе осуществления рекомендованных мер в Эфиопии и Объединенной Республике Танзания и провела оценку положения дел в Руанде. |
In order to decentralize police training, in July UNDP completed a new regional training centre in Harper, Maryland County. |
В целях децентрализации профессиональной подготовки полицейских в июле ПРООН завершила строительство нового регионального учебного центра в Харпере, графство Мэриленд. |
The working group consulted broadly, both nationally and internationally, and completed its assessments in the spring of 2013. |
Рабочая группа провела широкие консультации, как на национальном, так и на международном уровне, и завершила подготовку своих оценок весной 2013 года. |
Since 2006, the NRC has sought to update its regulatory guides, with some now completed and other expected completion dates in 2013 and beyond. |
С 2006 года КЯР прилагает усилия по обновлению своих справочников, завершила работу по некоторым из них и планирует завершить остальные в 2013 году и позже. |
As at 31 December 2011, the UNMIK Human Rights Advisory Panel had completed 166 of a total of 525 cases. |
По состоянию на 31 декабря 2011 года Консультативная группа МООНК по правам человека завершила рассмотрение 166 из 525 дел. |
The Group completed its work at the end of 2003 and presented its recommendations to the Inland Transport Committee in February 2004. |
В конце 2003 года Группа завершила работу и в феврале 2004 года представила свои рекомендации Комитету по внутреннему транспорту. |
Ms. Kane's team has, to date, completed nine investigations, has ten ongoing and has closed several files. |
К сегодняшнему дню группа под руководством г-жи Кейн завершила девять расследований, продолжает расследование десяти дел и закрыла несколько дел. |
At the request of the Department of Migration, IOM completed a review of Timor-Leste's migration management system. |
По просьбе Департамента миграции Международная организация по миграции завершила проверку системы регулирования миграции Тимора-Лешти. |
Noting that the Compensation Commission completed the review of all claims at the fifty-sixth session of the Governing Council, |
учитывая, что на пятьдесят шестой сессии Совета управляющих Компенсационная комиссия завершила рассмотрение всех претензий, |
In Zimbabwe, UNIDO has completed preparatory work towards formulating a project to increase food security in drought-stricken areas through productivity-enhancing equipment and methodologies. |
В Зимбабве ЮНИДО завершила подготовительную работу по составлению проекта повышения продовольственной безопасности в засушливых районах на основе внедрения более производительного оборудования и более эффективных методов работы. |
France has completed the second phase of the training of 1,500 police d'intervention rapide, and South Africa and Angola have intensified their training programmes. |
Франция завершила второй этап подготовки 1500 сотрудников полиции быстрого реагирования; свои программы подготовки активизировали также Южная Африка и Ангола. |
At its meeting in Mexico in August 2002, the Expert Group almost completed its voluntary reviews of the Principle relating to accountability and procedural fairness. |
На своем совещании, состоявшемся в августе 2002 года в Мехико, Группа экспертов по государственным закупкам практически завершила добровольное рассмотрение Принципа, касающегося отчетности и честности процедуры. |
The United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA) completed operations on 31 December 2004, after 10 years of support to the Guatemalan peace process. |
Контрольная миссия Организации Объединенных Наций в Гватемале (МИНУГУА) завершила свои операции 31 декабря 2004 года по окончании десятилетнего периода, в течение которого она оказывала поддержку мирному процессу в Гватемале. |
It completed the public review cycles last year without any comments being received, a fate that has followed the specification since its start. |
В прошлом году группа завершила проведение публичных обзоров, в связи с которыми, как и было на протяжении всего периода с начала разработки соответствующей спецификации, не было получено никаких замечаний. |
Rwanda complied with its commitments under both agreements and completed the pull-out of its troops from the Democratic Republic of the Congo on 5 October 2002. |
Руанда выполнила свои обязательства по обоим соглашениям и завершила вывод своих войск из Демократической Республики Конго 5 октября 2002 года. |