Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершила

Примеры в контексте "Completed - Завершила"

Примеры: Completed - Завершила
UNCTAD has completed its current programmed joint activities with the International Centre for Trade and Sustainable Development (ICTSD) on development aspects of intellectual property issues being discussed in international forums. ЮНКТАД завершила текущую программу совместной деятельности с Международным центром по торговле и устойчивому развитию (МЦТУР) по связанным с развитием аспектам вопросов интеллектуальной собственности, обсуждаемых на международных форумах.
The unit completed 530 reference checks in the reporting period За отчетный период группа завершила контрольную проверку документов 530 кандидатов
(b) Fewer construction projects, as the Mission has completed most of its construction programme Ь) сокращением числа строительных проектов, поскольку Миссия почти завершила свою программу строительства
In 2007 UNIDO completed a pilot project in the United Republic of Tanzania defining the technical and economic viability of the production of biogas and fertilizer from sisal waste. В 2007 году ЮНИДО завершила экспериментальный проект в Объединенной Республике Танзания, направленный на определение технической и экономической состоятельности производства биогаза и удобрений из отходов сизаля.
The Mission completed the electoral assistance component of its mandate with the holding of the Constituent Assembly on 10 April 2008. Миссия завершила свою работу в рамках компонента своего мандата, связанного с содействием проведению выборов: 10 апреля 2008 года были проведены выборы в Учредительное собрание.
UNAMI has completed an analysis of an initial set of disputed territories, with the intention of generating momentum to move forward on other contentious areas, including Kirkuk. МООНСИ завершила анализ первоначального списка оспариваемых территорий с намерением придать импульс переходу к рассмотрению других оспариваемых районов, включая Киркук.
WMO completed the upgrade of the Global Telecommunication System in January 2008 in the countries bordering the Indian Ocean and adjacent seas. В январе 2008 года ВМО завершила модернизацию Глобальной системы телесвязи в странах с выходом на побережье Индийского океана и прилегающих морей.
The working group has completed its work on type approvals and the transition period for standards and offers new text for adoption into the RID/ADR. Рабочая группа завершила свою работу по вопросам, касающимся официальных утверждений типа и переходного периода для применения стандартов, и предлагает новый текст для включения в МПОГ/ДОПОГ.
In 2011, the Unit had completed 11 reports and one Note, bringing to 23 its total number of evaluations for 2010-2011. В 2011 году Группа завершила подготовку 11 докладов и одной записки, в результате чего общее число ее оценок за 2010-2011 годы составило 23.
UNCTAD also completed a report on "Managing request-offer negotiations under the GATS: the case of Construction and related engineering services". Помимо этого, ЮНКТАД завершила подготовку доклада "Организация переговоров в рамках ГАТС на основе запросов и предложений: пример строительных и смежных инжиниринговых услуг".
According to the latest information, the commission has completed its work on elaboration of the curriculum: Согласно последней информации, эта комиссия завершила работу по подготовке учебной программы с учетом следующего:
Romania reported that it had completed the domestic procedure for acceptance of the amendment and would deposit the instrument with the Depositary in the near future. Румыния отметила, что она завершила осуществление внутренней процедуры одобрения поправки и в ближайшем будущем сдаст на хранение депозитарию документ о ее одобрении.
Four major workshops were organized in the Africa region; UNEP has completed the first phase of the GEO West Asia Data Portal. Организованы четыре крупных семинара-практикума в африканском регионе; ЮНЕП завершила первый этап создания портала данных ГЭП для Западной Азии.
The Commission has just completed registration and provided reinsertion support to special needs groups of other armed groups aligned with the Sudanese Armed Forces. Комиссия только что завершила регистрацию групп с особыми потребностями в составе прочих вооруженных групп, действующих на стороне Вооруженных сил Судана, и оказала им реинтеграционную поддержку.
The Task Force completed a revision of its terms of reference and work plan for the biennium 2009-2010, which were approved by the Inter-Agency Network. Целевая группа завершила обзор своих полномочий и плана работы на двухгодичный период 2009 - 2010 годов, которые были утверждены Межучрежденческой сетью.
It completed the first phase of software configuration and customization, and ensured the successful migration of LA to the new records management system. Она завершила первый этап конфигурации и настройки по требованиям заказчика программного обеспечения и обеспечила успешную миграцию программы ПВ на новую систему управления записями.
The Conduct and Discipline Unit completed a misconduct risk assessment for the Mission, with corresponding recommendations. Группа по вопросам поведения и дисциплины завершила оценку рисков недостойного поведения персонала Миссии, вынеся по ее итогам соответствующие рекомендации.
With the assistance of a United Nations boundary delimitation expert, the Commission also completed the demarcation of 394 wards for the elections. При содействии эксперта Организации Объединенных Наций по вопросам делимитации границ Комиссия завершила демаркацию 394 избирательных округов.
At the time of writing of that report, the Task Force had accepted a total of 341 cases and had completed investigations for 63 of them. Во время подготовки этого доклада Целевая группа приняла к рассмотрению в общей сложности 341 дело и завершила расследования по 63 из них.
Spain has set in motion, but not yet completed, the process of ratification of the amendment to Article 20, paragraph 1, of the Convention. Испания начала процесс ратификации поправки к пункту 1 статьи 20 Конвенции, однако пока не завершила его.
The Russian Federation had completed the handover to Tajikistan of all the records relating to minefields laid along the border between that country and Afghanistan. Российская Федерация завершила передачу Таджикистану всех формуляров минных полей, установленных вдоль границы этой страны с Афганистаном.
The Commission completed its work within three months. On 23 December 2004, the Commission's report was transmitted to the Security Council. Комиссия завершила свою работу за три месяца. 23 декабря 2004 года доклад Комиссии был препровожден Совету Безопасности.
In Southern Sudan, a draft prisons bill was completed by a working group comprising the Prisons Service and the Ministry of Legal Affairs and Constitutional Development. В Южном Судане рабочая группа, в состав которой входят представители пенитенциарной службы и министерства по правовым вопросам и по разработке конституции, завершила подготовку проекта закона о пенитенциарных учреждениях.
It has now completed the report, which followed a peer review process in accordance with what the Group considers to be best practice. Сейчас она завершила составление доклада, который прошел процесс рецензирования сообразно с наиболее передовой, по мнению Группы, практикой.
To that end, the FDA has completed a "request for information" for independent companies to bid to run the verification scheme. С этой целью УЛХ завершила подготовку формы «запроса о предоставлении информации» для независимых компаний для участия в торгах на получения права эксплуатации системы контроля.