| The same year, the Organization for Economic Cooperation and Development completed its Guidelines for the Security of Information Systems and Networks. | В том же году Организация экономического сотрудничества и развития завершила разработку Руководства по обеспечению безопасности информационных систем и сетей. |
| Finally, Uganda reported that it has completed drafting a set of Guidelines on Disability. | Наконец, Уганда сообщила, что она завершила составление комплекса Руководящих принципов по инвалидности. |
| 77 Georgia completed and implemented the National Action Plan, which was being drafted by the time of consideration of Georgia's last Report by the Committee. | Грузия завершила осуществление Национального плана действий, который был разработан к моменту рассмотрения Комитетом прошлого доклада Грузии. |
| What's most important here is that we do not believe that she has completed her statement. | Самое важное: мы не верим, что она завершила свое заявление. |
| Which is egregious, since the committee hasn't stopped hearing testimony, nor has the special prosecutor completed her investigation. | Это вопиюще, поскольку ни комитет не завершил слушание показаний, ни специальный прокурор не завершила свое расследование. |
| Mrs Tishell has completed an entire course of treatment. | Миссис Тишел завершила полный курс лечения. |
| I've completed an astrometric scan of the entire region. | Я завершила астрометрическое сканирование этого района. |
| So far, the Advisory Expert Group has completed or nearly completed consideration of about three quarters of the SNA update issues. | До настоящего времени Консультативная группа экспертов завершила или почти завершила рассмотрение трех четвертей вопросов, связанных с обновлением СНС. |
| UNEP has completed the first phase of the Global Environment Outlook West Asia data portal and has completed the comparative study on regional and global data sources. | ЮНЕП завершила первый этап подготовки портала данных Глобальной экологической перспективы для Западной Азии, а также завершила сравнительное исследование региональных и глобальных источников данных. |
| Germany completed its first offshore wind park in 2009 and simultaneously launched a research programme. | Германия завершила в 2009 году строительство своего первого парка прибрежных ветровых электростанций и одновременно приступила к осуществлению соответствующей научно-исследовательской программы. |
| UNCTAD completed a policy manual on local production of access to medicines. | ЮНКТАД завершила подготовку руководства по вопросам политики в области поощрения местного производства лекарственных средств и обеспечения их доступности. |
| UNAMSIL has therefore successfully completed its peacekeeping mandate. | Таким образом, МООНСЛ успешно завершила осуществление своего мандата по поддержанию мира. |
| The Joint Personnel Commission completed its report. | Совместная комиссия по личному составу завершила подготовку своего доклада. |
| In March 2003, it completed a preliminary amputee report. | В марте 2003 года она завершила подготовку предварительного варианта доклада о положении жертв ампутаций. |
| UNMIK has completed a training plan for the current period. | МООНК завершила составление учебного плана на рассматриваемый бюджетный период. |
| ESCAP completed the plans for and was scheduled to conduct a mass casualty incident exercise. | ЭСКАТО завершила разработку планов действий в случае инцидентов с большим числом жертв и запланировала проведение соответствующего учебного мероприятия. |
| The police also completed a train-the-trainer programme. | Полиция Сьерра-Леоне завершила также выполнение программы подготовки инструкторов. |
| The Special Chamber of the Supreme Court completed 93 cases between July and October. | Специальная палата Верховного суда завершила рассмотрение 93 дел за период с июля по октябрь сего года. |
| The representative of EU reported on the IWG which had completed its mandate in due time. | Представитель ЕС сообщил, что НРГ своевременно завершила работу в рамках своего мандата. |
| The Working Group on Statistics has completed 29 participant statistical analyses for 2013. | Рабочая группа по статистике завершила обработку статистических отчетов за 2013 год, представленных 29 участниками. |
| UNMIK has completed its 2013-2014 confidence-building measures programme, aimed at promoting reconciliation among different communities in Kosovo. | МООНК завершила осуществление своей программы мер укрепления доверия на 2013 - 2014 годы, направленную на содействие примирению между различными общинами Косово. |
| The Land Commission completed and submitted to the President draft legislation to transform the land rights policy into law. | Комиссия по земельным вопросам завершила разработку законопроекта об инкорпорации стратегии по вопросам земельных прав в законодательство и направила его президенту. |
| Nonetheless, the trial team successfully completed its final trial brief, totalling 1,100 pages, and prepared and presented its closing arguments. | Тем не менее бригада завершила подготовку окончательного судебного меморандума объемом 1100 страниц и подготовила и представила свои заключительные доводы. |
| The Joint Mission has also completed plans for visits to the Homs area to verify the destruction of Category 3 munitions at the sites there. | Совместная миссия также завершила разработку планов посещений района Хомс для проверки уничтожения боеприпасов категории З на этих объектах. |
| In 2001 the Commission completed the draft articles on prevention and recommended to the General Assembly the elaboration of a convention on that basis. | В 2001 году Комиссия завершила подготовку проекта статей, посвященных предотвращению, и рекомендовала Генеральной Ассамблее разработать Конвенцию на их основе. |