| The Commission completed its work and presented the report of the Constitutional Commissioners in 2005. | Комиссия завершила свою работу и в 2005 году представила свой доклад. |
| The Russian Federation has completed the destruction of 23 per cent of its chemical weapons stockpiles. | Российская Федерация завершила уничтожение 23 процентов своих запасов химического оружия. |
| The Commission has completed the first phase of strengthening its in-house printing capabilities to meet the need for quality production of documents and publications. | Комиссия завершила первый этап укрепления своего внутриорганизационного издательского потенциала, необходимого для качественного производства документов и других материалов. |
| This reconciliation was not readily available until mid-June 2006 after the Board had completed its field work. | Результаты этой выверки были готовы лишь в середине июня 2006 года, т.е. после того, как Комиссия завершила свою работу на местах. |
| With GEF financing and World bank assistance, Moldova was one of the first countries to have completed its NIP. | При финансировании ФГОС и содействии Всемирного банка Молдова стала одной из первых стран, которая завершила свой НПВ. |
| The Working Group was informed that Croatia had completed the national procedure for ratification and would soon deposit its instrument of ratification. | Рабочая группа была проинформирована о том, что Хорватия завершила национальную процедуру ратификации и вскоре сдаст на хранение свою ратификационную грамоту. |
| The ICG had completed regular UN/EDIFACT audits and maintenance for the United Nations code recommendations. | ГСИ завершила регулярные проверки ЭДИФАКТ ООН и обновление рекомендаций Организации Объединенных Наций, касающихся кодов. |
| In 2006, the task team also completed its second gender review of the resident coordinator annual reports. | В 2006 году вышеупомянутая Целевая группа также завершила свой второй обзор годовых докладов координаторов-резидентов с учетом гендерной проблематики. |
| A legislative Task Force completed the drafting of the Domestic Violence Bill in March 2010. | Целевая рабочая группа по законодательству завершила работу над проектом закона о бытовом насилии в марте 2010 года. |
| I am pleased to report further that Vanuatu's second MDG progress report has just been completed. | Я хотел бы с радостью сообщить, что Вануату только что завершила работу над своим вторым докладом о прогрессе в достижении ЦРДТ. |
| After four working sessions and two extensive ground patrols, the Group completed its interim report on 2 April. | После четырех рабочих заседаний и двух интенсивных наземных патрулей Группа завершила подготовку своего предварительного доклада 2 апреля. |
| It had completed new technical specifications for the UN/CEFACT Modeling Methodology (UMM) base and foundation modules. | Она завершила подготовку новых технических спецификаций для базовых и основополагающих модулей методологии моделирования (УММ) СЕФАКТ ООН. |
| As outlined in paragraphs 18 to 33 of this report, during the transition period, UNMIL completed many of its initially assigned tasks. | Как отмечается в пунктах 18 - 33 настоящего доклада, в переходный период МООНЛ завершила выполнение многих из поставленных задач. |
| ONUB also completed several assessments on the resource needs of the 129 communes. | ОНЮБ также завершила проведение ряда оценок по потребностям 129 коммун в ресурсах. |
| UNCTAD completed a report on "Domestic Regulation and the GATS: Challenges for Developing Countries". | ЮНКТАД завершила подготовку доклада "Внутреннее регулирование и ГАТС: задачи для развивающихся стран". |
| UNCTAD completed investment policy reviews for Rwanda, Morocco and Zambia. | ЮНКТАД завершила обзоры инвестиционной политики по Руанде, Марокко и Замбии. |
| It has completed 222 investigations and issued 29 significant reports. | Она завершила 222 расследования и выпустила 29 основных докладов. |
| Notwithstanding the impasse, the Mission completed its planned outputs related to increased respect for human rights throughout Abkhazia. | Несмотря на тупиковую ситуацию Миссия завершила проведение запланированных ею мероприятий, связанных с улучшением положения с соблюдением прав человека на всей территории Абхазии. |
| The Operation completed rotation of its vehicle fleet in June 2007. | Миссия завершила ротацию транспортных средств своего автопарка в июне 2007 года. |
| UNMIL completed a review of staffing requirements to complement the drawdown of military and police forces. | МООНЛ завершила обзор кадровых потребностей в связи с сокращением численности воинских контингентов и полицейских сил. |
| As of December 2007, the Mission Transport Section had completed a 100 per cent physical verification exercise in its warehouse in Monrovia. | По состоянию на декабрь 2007 года Транспортная секция Миссии завершила на 100 процентов физическую проверку на своем складе в Монровии. |
| The Commission resumed its deliberations on the draft article after it had completed its review of the draft Convention. | Комиссия возобновила обсуждение этого проекта статьи после того, как она завершила рассмотрение проекта конвенции. |
| Portugal completed its second national inquiry on gender-based violence and planned to release the findings in June 2008. | Португалия завершила второе национальное исследование проблемы насилия на гендерной почве и планирует опубликовать его результаты в июне 2008 года. |
| Montenegro completed its process of trade liberalization and Serbia took on large-scale privatizations. | Черногория завершила свой процесс либерализации торговли, и Сербия приступила к широкомасштабной приватизации. |
| During the 18-month period ending 30 June 2007, the Task Force completed 63 investigations and issued 22 reports. | В течение 18-месячного периода, закончившегося 30 июня 2007 года, Целевая группа завершила 63 расследования и выпустила 22 доклада. |