The Commission completed its work and presented the report of the Constitutional Commissioners in 2005. |
Комиссия завершила свою работу и в 2005 году представила свой доклад. |
The Russian Federation has completed the destruction of 23 per cent of its chemical weapons stockpiles. |
Российская Федерация завершила уничтожение 23 процентов своих запасов химического оружия. |
The Commission has completed the first phase of strengthening its in-house printing capabilities to meet the need for quality production of documents and publications. |
Комиссия завершила первый этап укрепления своего внутриорганизационного издательского потенциала, необходимого для качественного производства документов и других материалов. |
This reconciliation was not readily available until mid-June 2006 after the Board had completed its field work. |
Результаты этой выверки были готовы лишь в середине июня 2006 года, т.е. после того, как Комиссия завершила свою работу на местах. |
With GEF financing and World bank assistance, Moldova was one of the first countries to have completed its NIP. |
При финансировании ФГОС и содействии Всемирного банка Молдова стала одной из первых стран, которая завершила свой НПВ. |
The Working Group was informed that Croatia had completed the national procedure for ratification and would soon deposit its instrument of ratification. |
Рабочая группа была проинформирована о том, что Хорватия завершила национальную процедуру ратификации и вскоре сдаст на хранение свою ратификационную грамоту. |
The ICG had completed regular UN/EDIFACT audits and maintenance for the United Nations code recommendations. |
ГСИ завершила регулярные проверки ЭДИФАКТ ООН и обновление рекомендаций Организации Объединенных Наций, касающихся кодов. |
In 2006, the task team also completed its second gender review of the resident coordinator annual reports. |
В 2006 году вышеупомянутая Целевая группа также завершила свой второй обзор годовых докладов координаторов-резидентов с учетом гендерной проблематики. |
A legislative Task Force completed the drafting of the Domestic Violence Bill in March 2010. |
Целевая рабочая группа по законодательству завершила работу над проектом закона о бытовом насилии в марте 2010 года. |
I am pleased to report further that Vanuatu's second MDG progress report has just been completed. |
Я хотел бы с радостью сообщить, что Вануату только что завершила работу над своим вторым докладом о прогрессе в достижении ЦРДТ. |
After four working sessions and two extensive ground patrols, the Group completed its interim report on 2 April. |
После четырех рабочих заседаний и двух интенсивных наземных патрулей Группа завершила подготовку своего предварительного доклада 2 апреля. |
It had completed new technical specifications for the UN/CEFACT Modeling Methodology (UMM) base and foundation modules. |
Она завершила подготовку новых технических спецификаций для базовых и основополагающих модулей методологии моделирования (УММ) СЕФАКТ ООН. |
As outlined in paragraphs 18 to 33 of this report, during the transition period, UNMIL completed many of its initially assigned tasks. |
Как отмечается в пунктах 18 - 33 настоящего доклада, в переходный период МООНЛ завершила выполнение многих из поставленных задач. |
ONUB also completed several assessments on the resource needs of the 129 communes. |
ОНЮБ также завершила проведение ряда оценок по потребностям 129 коммун в ресурсах. |
UNCTAD completed a report on "Domestic Regulation and the GATS: Challenges for Developing Countries". |
ЮНКТАД завершила подготовку доклада "Внутреннее регулирование и ГАТС: задачи для развивающихся стран". |
UNCTAD completed investment policy reviews for Rwanda, Morocco and Zambia. |
ЮНКТАД завершила обзоры инвестиционной политики по Руанде, Марокко и Замбии. |
It has completed 222 investigations and issued 29 significant reports. |
Она завершила 222 расследования и выпустила 29 основных докладов. |
Notwithstanding the impasse, the Mission completed its planned outputs related to increased respect for human rights throughout Abkhazia. |
Несмотря на тупиковую ситуацию Миссия завершила проведение запланированных ею мероприятий, связанных с улучшением положения с соблюдением прав человека на всей территории Абхазии. |
The Operation completed rotation of its vehicle fleet in June 2007. |
Миссия завершила ротацию транспортных средств своего автопарка в июне 2007 года. |
UNMIL completed a review of staffing requirements to complement the drawdown of military and police forces. |
МООНЛ завершила обзор кадровых потребностей в связи с сокращением численности воинских контингентов и полицейских сил. |
As of December 2007, the Mission Transport Section had completed a 100 per cent physical verification exercise in its warehouse in Monrovia. |
По состоянию на декабрь 2007 года Транспортная секция Миссии завершила на 100 процентов физическую проверку на своем складе в Монровии. |
The Commission resumed its deliberations on the draft article after it had completed its review of the draft Convention. |
Комиссия возобновила обсуждение этого проекта статьи после того, как она завершила рассмотрение проекта конвенции. |
Portugal completed its second national inquiry on gender-based violence and planned to release the findings in June 2008. |
Португалия завершила второе национальное исследование проблемы насилия на гендерной почве и планирует опубликовать его результаты в июне 2008 года. |
Montenegro completed its process of trade liberalization and Serbia took on large-scale privatizations. |
Черногория завершила свой процесс либерализации торговли, и Сербия приступила к широкомасштабной приватизации. |
During the 18-month period ending 30 June 2007, the Task Force completed 63 investigations and issued 22 reports. |
В течение 18-месячного периода, закончившегося 30 июня 2007 года, Целевая группа завершила 63 расследования и выпустила 22 доклада. |