Croatia has completed its accession negotiations with the European Union (EU) and expects to become a full member in 2013. |
Хорватия завершила переговоры о вступлении в Европейский союз (ЕС) и рассчитывает стать его полноправным членом в 2013 году. |
Likewise, Brazil completed an 18-month youth dialogue, surveying young Brazilians about their views on democracy and their role in society. |
Аналогичным образом Бразилия завершила 18-месячный диалог с молодежью, выяснив взгляды молодых бразильцев на демократию и на их роль в обществе. |
New Zealand recently completed two projects with the secretariat of the Pacific Community to improve water quality. |
Недавно Новая Зеландия завершила два проекта с участием Секретариата Тихоокеанского сообщества по улучшению качества питьевой воды. |
The panel functioned as an effective alternate investigating mechanism and completed its investigation within its stipulated time frame. |
Эта группа выступила в качестве эффективного альтернативного механизма по расследованию и завершила соответствующее расследование в установленные сроки. |
The group effort was completed in March 2009. |
Она завершила свою работу в марте 2009 года. |
The Office of the Prosecutor has completed the transfer of investigative material to national authorities. |
Канцелярия Обвинителя завершила процесс передачи следственных материалов национальным властям. |
MINURCAT has also completed the installation of perimeter security arrangements for all DIS locations. |
Во всех пунктах базирования СОП МИНУРКАТ также завершила установку ограждения, необходимого для обеспечения безопасности. |
ESCAP has already completed a number of capacity-building initiatives in several developing countries. |
ЭСКАТО уже завершила осуществление ряда инициатив по развитию потенциала в некоторых развивающихся странах. |
The Conference also noted that the Task Force on Families and Households has completed its work and is therefore dissolved. |
Конференция также отметила, что Целевая группа по семьям и домохозяйствам завершила свою работу и вследствие этого была упразднена. |
In 2009 this Taskforce completed its final report. |
В 2009 году Целевая группа завершила свой заключительный доклад. |
A representative of Bosnia and Herzegovina informed the Meeting of the Parties that his country had completed national procedures regarding ratification. |
Представитель Боснии и Герцеговины проинформировал Совещание Сторон о том, что его страна завершила национальные процедуры, связанные с ратификацией. |
CBP has completed this harmonization process with twenty-three Governmental Government Agencies. |
ПТС завершила данный процесс согласования с 23 государственными ведомствами. |
PDES also completed a scoping study on urban displacement, in association with Cities Alliance. |
Совместно с Союзом городов СРПО также завершила предварительное исследование по проблеме перемещенных лиц в городах. |
The Appeals Chamber also completed three review applications, one contempt appeal and three appeals from decision on referral. |
Кроме того, Апелляционная камера завершила рассмотрение трех ходатайств о пересмотре приговоров, одной апелляции в деле о неуважения к Трибуналу и трем апелляциям на решения о передаче дел. |
RDA successfully completed and released the CRF modules to support reporting under Article 3, paragraphs 3 and 4, of the Kyoto Protocol. |
ПИДА успешно завершила разработку и выпустила модули ОФД в поддержку представления информации по пунктам З и 4 статьи 3 Киотского протокола. |
The Mission completed a number of its main mandated tasks. |
Миссия завершила выполнение ряда поставленных перед нею задач. |
Bosnia and Herzegovina had completed and submitted an Individual Partnership Action Plan self-assessment document to NATO for 2010-2012 during April 2010. |
В апреле 2010 года Босния и Герцеговина завершила подготовку документа с самооценкой Индивидуального партнерского плана действий на 2010 - 2012 годы и представила его НАТО. |
With the issuance of its final awards on damages, the Commission has completed its mandate. |
Вынесение Комиссией окончательных решений по вопросу об убытках означает, что она завершила выполнение своего мандата. |
The army has completed several training evolutions since January and developed an annual training programme. |
С января армия завершила обучение по нескольким учебным курсам и разработала годовую программу учебной подготовки. |
The organization completed antiretroviral therapy and voluntary counselling and testing activities in the Democratic Republic of the Congo in 2006. |
В 2006 году Ассоциация завершила проведение мероприятий в области антиретровирусной терапии и оказания на добровольной основе услуг по консультированию и обследованию. |
Indonesia recently completed drafting the new National Strategy for the Eradication of Corruption (STRANAS-PK) for the period 2010-2015. |
Индонезия недавно завершила разработку проекта новой Национальной стратегии искоренения коррупции (СТРАНАС-ПК) на период 2010-2015 годов. |
Finland completed its own plan in 2008, and we have now started a twinning initiative with Kenya. |
Финляндия завершила выполнение собственного плана в 2008 году, и мы сейчас приступили к реализации инициативы партнерства с Кенией. |
In August, AMISOM completed deployment of its sixth battalion, comprising 850 troops from Burundi. |
В августе АМИСОМ завершила развертывание своего шестого батальона, в состав которого входят 850 военнослужащих из Бурунди. |
Through its Trust Fund, the Mission completed the last projects of the European Commission rehabilitation programme for the zone of conflict. |
За счет средств своего Целевого фонда Миссия завершила последние проекты в рамках осуществляемой Европейской комиссией программы восстановления в зоне конфликта. |
Following its last meeting on 19 September, the analysing group completed its work by e-mail. |
После своей последней встречи, проведенной 19 сентября, анализирующая группа завершила свою работу по электронной почте. |