| At its thirty-fifth session, the Working Group completed its examination of the provisions and considered the draft guide to enactment. | На своей тридцать пятой сессии Рабочая группа завершила рассмотрение этих положений, а также рассмотрела проект руководства по принятию. |
| It completed its research into a site in Kosovo and supervised the work on nine other sites throughout the territory of the former Yugoslavia. | Она завершила исследование места захоронения в Косово и осуществляла надзор за работой на других девяти местах на всей территории бывшей Югославии. |
| The Working Group completed the second reading of the draft declaration and agreed upon a text. | Рабочая группа завершила второе чтение проекта декларации и согласовала текст. |
| NOTE: The Paris Group has completed its work. | ПРИМЕЧАНИЕ: Парижская группа завершила свою работу. |
| The team inspected the company's plants and completed its assignment at 1120 hours. | Группа посетила цеха предприятия и завершила выполнение своей задачи в 11 ч. 20 м. |
| The United Nations Development Programme has completed its first draft of a needs assessment study for personnel requirements for an independent East Timor Government. | Программа развития Организации Объединенных Наций только что завершила свой первый проект анализа потребностей для удовлетворения штатных нужд правительства независимого Восточного Тимора. |
| The Special Rapporteur had already completed a great deal of her study even prior to the fifty-third session of the Sub-Commission. | Специальный докладчик завершила значительную часть своего исследования еще до начала работы пятьдесят третьей сессии Подкомиссии. |
| The National Electoral Commission (NEC) has completed pre-electoral formalities and submitted a draft electoral law to Parliament. | Национальная избирательная комиссия (НИК) завершила предвыборные процедуры и представила в парламент проект закона о выборах. |
| The Commission of Inquiry was established in May and completed its work in August 2000. | Следственная комиссия была учреждена в мае и завершила свою работу в августе 2000 года. |
| The Commission has now completed its verification and the following are its findings. | Комиссия завершила проверку обстоятельств этого дела, и ниже приводятся ее выводы. |
| During 2000, UNDP completed testing the country-level impact assessment in Burkina Faso and Malawi. | В 2000 году ПРООН завершила испытание системы оценки результативности на страновом уровне, проводившееся в Буркина-Фасо и Малави. |
| Pipeline asserts that it completed the project works by 29 July 1990. | "Пайплайн" утверждает, что она завершила работы по проекту к 29 июля 1990 года. |
| UNAMA has completed a physical inspection of the equipment transferred from UNOCHA and is preparing a plan for its distribution. | МООНСА завершила физическую проверку имущества, переведенного из УКГПАООН, и разрабатывает план его распределения. |
| On 18 May 2003, the Afghan Independent Human Rights Commission completed its planned expansion in the interior of the country. | 18 мая 2003 года Афганская независимая комиссия по правам человека завершила запланированное расширение масштабов своей деятельности внутри страны. |
| With the submission of that final report, the Group completed the task for which it was established. | Представив этот заключительный доклад, Группа завершила выполнение задачи, для которой она была создана. |
| At the time of writing of the report, the Legislative Commission had resumed and completed its discussion on the draft law. | На момент составления настоящего доклада Законодательная комиссия возобновила и завершила обсуждение законопроекта. |
| As at April 2003, UNDP completed payments to 9,606 beneficiaries, amounting to $1,596,350. | По состоянию на апрель 2003 года ПРООН завершила выплаты 9606 бенефициарам в размере 1596350 долл. США. |
| The Commission also completed the second reading of the topic. | Комиссия завершила также рассмотрение этой темы во втором чтении. |
| Progress had also been made by Working Group VI, which had completed the second reading of the draft guide on secured transactions. | Успехов также добилась Рабочая группа VI, которая завершила второе чтение проекта руководства об обеспеченных сделках. |
| It completed the destruction of its anti-personnel mines last February. | В прошлом феврале она завершила уничтожение своих противопехотных мин. |
| The Commission on Sustainable Development completed its work programme for the years 1998-2001. | Комиссия по устойчивому развитию завершила свою программу работы на 1998 - 2001 годы. |
| Mr. Alfonso-Martínez asked whether the working group had completed its work. | Г-н Альфонсо Мартинес задал вопрос о том, завершила ли свою работу рабочая группа. |
| WHO has recently completed an overview of data availability for the proposed environment and health indicators in a sample of European countries. | ВОЗ недавно завершила обзор наличия данных по предложенным показателям, касающимся окружающей среды и состояния здоровья населения, в выборке европейских стран. |
| The Working Group met in December 2000 and completed the task assigned to it by the Commission. | Рабочая группа провела свою сессию в декабре 2000 года и завершила выполнение задачи, порученной ей Комиссией. |
| The Principles were completed by the INSOL Lender's Group in 2000. | Группа кредиторов ИНСОЛ завершила разработку принципов в 2000 году. |