| Dad's taping Channel 5 over there. | Там папа записывает Пятый канал. |
| Dude, turn it to Channel 14. | Чувак, включи 14 канал. |
| VOICEOVER: You're watching Channel 6, | Вы смотрите Шестой канал, |
| Channel 12 caught it on tape. | 12 канал заснял его. |
| Have you seen this on Channel Three? | Ты смотришь третий канал? |
| You watching Channel Six right now? | Ты смотришь 6 канал? |
| You are watching the Canada Channel. | Вы смотрите Канадский канал! |
| Channel Three of the Cyprus Broadcasting Corporation | Третий канал Кипрской радиовещательной корпорации |
| I said three, right? Channel three. | Помни, третий канал. |
| Exchange Channel for disseminating information | Канал обмена для распространения информации |
| Channel six, got it. | Шестой канал? Отлично! |
| You're watching Channel 6, | Вы смотрите Шестой канал, |
| Unless there's a Voodoo Channel | Разве что здесь есть Вуду канал |
| Boss, turn on The Weather Channel. | Босс, включите канал погоды. |
| All series are broadcast on Channel 4. | Все серии транслировал Первый канал. |
| Come on, Spice Channel. | Давай-же, кулинарный канал. |
| Channel 6, Sam. | Шестой канал, Сэм. |
| Just put on Channel 2. | Просто включи 2 канал. |
| Inverted Channel in Miyamoto Crater. | Инвертированный канал в кратере Миямото. |
| Check out Channel 9! | Включи на девятый канал! |
| We want Channel 83, Max. | Нам нужен Канал 83, Макс |
| And the Design Channel, | и канал Дизайна тоже, |
| Why is Channel Five there? | Что здесь делает пятый канал? |
| Dude, it is called History Channel. | Чувак, это же Исторический канал |
| Campos, call Channel 9! | Кампос, звони в Канал 9! |