Примеры в контексте "Channel - Канал"

Примеры: Channel - Канал
The channel is configured to use interactive initializer '', but the channel was Opened without calling DisplayInitializationUI before calling Open or other methods on this channel. Данный канал настроен на использование интерактивного инициализатора, однако канал был открыт без вызова DisplayInitializationUI. Перед вызовом Open или других методов канала необходимо вызвать DisplayInitializationUI.
The longitudinal channel (10) connects the cavity of the transversal annular channel (8) of the body (2) of the endotracheal tube (1) to the cavity of the transversal annular channel (9) of the inflatable sleeve (5). Продольный канал (10) соединяет полость поперечного кольцевого канала (8) корпуса (2) эндотрахеальной трубки (1) с полостью поперечного кольцевого канала (9) надувной манжетки (5).
A channel for the evaporation of refrigerant is arranged in the plate body, wherein the thickness of the plate sections which are arranged between rectilinear sections of the evaporation channel is less than the thickness of the plate sections which are arranged around the evaporation channel. В теле плиты расположен канал для испарения хладагента, при этом толщина участков плиты, расположенных между прямолинейными участками испарительного канала, меньше толщины участков плиты, расположенных вокруг испарительного канала.
Content saved under [RSS Channel] is displayed as a folder named"[RSS] channel name". Данные, сохраненные в разделе [Канал RSS], отображаются в виде папки с именем"[RSS] название канала".
It reflects the slogan of the channel, that is "Your Feel Good Channel". Это символизирует лозунг телеканала: «You Feel Good Channel» («Канал хорошего настроения»).
For the first time as a TV presenter, Sofya Tartakova appeared in February 2014 in the program Olympic Channel from Sochi on the TV channel Sport Plus. Впервые в качестве телеведущей Софья Тартакова появилась в феврале 2014 года в программе «Олимпийский канал из Сочи» на телеканале «Спорт плюс».
October 24, 1992 - the channel is launched and is based on TRC "31 Channel". 24 октября 1992 года - основание ТРК «31 канал».
Spearheaded by Ernst on July 29, 2002, ORT shareholders voted, at their annual meeting, for the restoration of the TV channel's historical name, Channel One. По инициативе Эрнста 29 июля 2002 года годовое собрание акционеров ОРТ проголосовало за возвращение телеканалу исторического названия «Первый канал».
(a) If a State Party wishes to communicate with the Court by means of a channel other than the diplomatic channel, it must designate this channel, as stipulated in article 87, paragraph 1, upon ratification, acceptance, approval or accession. а) Если государство-участник желает пользоваться для связи с Судом не дипломатическим, а иным каналом, оно согласно пункту 1 статьи 87 определяет этот канал при ратификации, принятии, утверждении или присоединении.
Since the 2010-11 season, the League has been broadcast live on BBC Two Wales, BBC Two Northern Ireland, RTÉ, the Irish language channel TG4, the Scottish Gaelic channel BBC Alba, the Welsh channel S4C. В сезоне 2010/11 матчи лиги транслировались в прямом эфире на каналах BBC Two Wales, BBC Two Northern Ireland, RTE, TG4 (канал на ирландском), BBC Alba (на гэльском), S4C (на валлийском).
The incumbent would also provide UNDOF with the necessary level of experience and expertise commensurate with the very sensitive operational environment, in which the liaison channel has assumed critical importance in maintaining the disengagement agreement and the ceasefire between the parties. Этот сотрудник также должен обеспечивать СООННР необходимый уровень опыта и знаний в соответствующей крайне сложной оперативной среде, в которой канал связи приобретает критическую важность при обеспечении действия соглашения о разъединении и прекращения огня между сторонами.
A channel for communication between communities and entities was needed to identify information more easily and help close the current gap between needs, data and crowdsource products. Необходим канал связи между сообществами и организациями в целях упрощения выявления информации и содействия устранению существующего в настоящее время разрыва между имеющимися информационными и краудсорсинговыми продуктами и потребностями в них.
Being the largest asset categories held by insurance corporations and pension funds, bonds and equities represent a main channel through which these intermediaries can be affected by a financial turmoil, as it is happening during the current global financial crisis. Будучи самыми крупными категориями активов страховых компаний и пенсионных фондов, облигации и акции представляют собой основной канал, через который финансовые потрясения могут отрицательно воздействовать на этих посредников, как это наблюдается в ходе текущего глобального финансового кризиса.
The members of various institutions engaged in confronting human trafficking within MERCOSUR took part, creating, in the process, a channel for dialogue, exchanges, and integration. В семинаре приняли участие представители различных учреждений, ведущих борьбу с торговлей людьми в МЕРКОСУР, что позволило создать канал для диалога, обмена мнениями и интеграции.
To that end, the National Working Group for structured dialogue with young people also provides a channel through which young people in Lithuania can provide their perspectives on the development and implementation of youth policies. С этой целью Национальная рабочая группа по структурированному диалогу с молодежью также предоставляет канал, через который молодые люди в Литве могут сообщить о своем видении разработки и осуществления молодежной политики.
The presence of United Nations Television and South-South News enabled the creation of an online television channel, which people can still tune into to watch meetings at the session. Присутствие Телевидения Организации Объединенных Наций и "Саус-Саус ньюз" позволило создать онлайновый телевизионный канал, на который зрители и сейчас могут настроиться, чтобы посмотреть заседания сессии.
However, once produced, the on-going costs of Open micro-data are negligible, especially if the dissemination channel is a shared resource or a cost to another party. Однако после того, как открытые микроданные произведены, текущие расходы на них являются ничтожно малыми, особенно если канал их распространения представляет собой совместный ресурс или если расходы по нему покрываются другой стороной.
(a) transfer of data sets through a secure ICT channel, by administrative data keepers, а) передача пакетов данных хранителями административных данных через защищенный канал ИКТ;
In addition, State-run mass media, including the main television channel ONT, were referring to the author's son as a "criminal" from the very start of the investigation. Кроме того, в государственных средствах массой информации, включая главный телевизионный канал ОНТ, о сыне автора говорили как о "преступнике" с самого начала расследования.
This multilateral assistance accounts for only 0.3 per cent of France's ODA, whereas other donor countries provide 30 per cent of their assistance through this channel. Доля такой обусловленной многосторонней помощи составляет всего 0,3 процента французской ОПР, тогда как другие страны-доноры направляют через этот канал 30 процентов своей помощи.
Regarding recommendations on vulnerable groups, the Senate had approved a draft nationality bill, which would provide a channel for additional groups with status problems to obtain Thai nationality. Что касается рекомендаций в отношении уязвимых групп, то Сенат одобрил законопроект о гражданстве, который обеспечит канал для дополнительных групп, сталкивающихся с проблемами с точки зрения статуса для получения гражданства Таиланда.
Quick, quick, turn on channel 8! Быстрее, быстрее, включи 8 канал!
'This channel is now for emergency use only.' Этот канал используется только в экстренных случаях
What do you think: How many people are watching our channel at this moment? Как вы думаете: сколько человек смотрят наш канал в данный момент?
Indeed, all that was needed for the population to take full ownership of the issue of women in situations of violence was the establishment of a dedicated channel. Для того чтобы население прониклось проблемами женщин, сталкивающихся с актами насилия, понадобилось лишь создать выделенный канал связи.