Tune in again to this channel. |
Настраивайтесь на наш канал снова. |
Not a peep, nothing through that back channel. |
Даже через тайный канал? |
Switching to channel 17. |
Переключился на 17 канал. |
We would need a channel for that. |
Для этого нужен канал. |
Elliot, get off the channel. |
Эллиот, освободи канал! |
Have you seen channel 52? |
Вы смотрели 52 канал? |
The third channel, please. |
Третий канал, пожалуйста. |
The central channel, Anan. |
Центральный канал, Анан. |
A channel is open, Mr. Ambassador. |
Канал открыт, мистер Посол. |
Open channel, Lieutenant. |
Откройте канал, лейтенант. |
Blake and Hoffman are clearing a channel. |
Блэйк и Хоффман расчищают канал. |
Go to alpha channel. |
Переключитесь на канал альфа. |
Stay off this channel. |
Не забивай канал. Ада? |
Go to channel 7. |
Настройся на седьмой канал. |
Lance Corporal Trombley, channel five. |
Капрал Тромбли, пятый канал. |
Switch down to the next channel, right? |
Переключись на следующий следующий канал. |
Can you switch to a private channel? |
Можешь на личный канал перейти? |
Open a channel, Uhura. |
Откройте канал, Ухура. |
Encrypted channel with files attached. |
Передача файлов через зашифрованный канал. |
For two, it's got the Playboy channel. |
Во-вторых, там канал Плэйбой. |
I shut your channel down. |
Я прикрыл твой канал. |
He's on my channel, not his. |
Это через мой канал. |
Switching to channel one now. |
Переходим на канал 1. |
This is a Cordon emergency broadcast channel. |
Это аварийный вещательный канал кордона. |
Open up a channel to the other ships. |
Откройте канал для других кораблей. |