Employment is a crucial channel through which income growth can be widely shared and is an essential means of social integration. |
Занятость - ключевой канал для широкого распределения роста доходов и одно из основных средств социальной интеграции. |
As of January 2009, a new multilingual state-run TV channel, TRT-6, has started to broadcast in Kurdish. |
По состоянию на январь 2009 года, новый многоязычный государственный телевизионный канал ТРТ-6 начал вещание на курдском языке. |
In addition, a consultation channel on military matters has been established between the United Nations Command and the North Korean army. |
Кроме того, между Командованием Организации Объединенных Нацийи северокорейской армией установлен канал для консультаций по военным вопросам. |
Interpol provides the most frequently used channel for the exchange of information. |
Что касается обмена информацией, то наиболее используемым каналом остается канал Международной организации уголовной полиции. |
OLA operates Knowledge Network, a television channel with a mandate to provide educational programming to the general public. |
АОО имеет телевизионный канал "Сеть знаний", призванный передавать образовательные программы для широкой аудитории. |
Internet platforms have become a frequently used channel for the sale of all kinds of commodities, including cultural property. |
Интернет все шире используется как канал сбыта любых видов товаров, включая культурные ценности. |
The channel provides equal opportunity to women in interviews and the editors are making every effort that women will be present in panels held. |
Этот канал предоставляет женщинам равные возможности для участия в интервью, а редакция всячески старается обеспечить присутствие женщин в дискуссионных группах. |
A dedicated education channel was established in 2000. |
В 2000 году был создан специальный учебно-образовательный канал. |
The channel was provided with technical equipment enabling it to fulfil its remote teaching mission. |
Этот канал был оснащен техническим оборудованием, позволяющим ему выполнять свою миссию дистанционного обучения. |
Pursuant to its mission, the channel broadcasts the educational programmes outlined below. |
В соответствии со своей миссией канал показывает по телевидению следующие приводимые ниже воспитательные программы. |
There was even a television channel which broadcast programmes exclusively for their benefit. |
Сейчас даже действует телевизионный канал, вещающий исключительно для этой категории граждан. |
In addition, the channel provides the full live coverage of the parliamentary debates. |
Кроме того, канал обеспечивает полную прямую трансляцию парламентских дебатов. |
Only the State channel covers approximately 80 per cent of the national territory. |
Только государственный канал охватывает 80% национальной территории. |
With triangle steel slats + manure channel with slanted walls |
С треугольными стальными пластинами + канал для удаления навоза с наклонными стенками |
There is a specialized channel to provide distance training opportunities on district level. |
Существует специальный канал, по которому проводятся курсы дистанционного обучения на районном уровне. |
The first channel runs from climate change impacts to threats to the well-being of the most vulnerable communities. |
Первый канал ведет от последствий изменения климата к угрозам благополучию наиболее уязвимых общин. |
A second channel runs from climate change impacts to economic development. |
Второй канал ведет от последствий изменения климата к экономическому развитию. |
A fifth channel runs from climate change to changes in natural resource availability or access and the resultant competition and possible territorial disputes between countries. |
Пятый канал ведет от изменения климата к изменениям в наличии природных ресурсов или доступе к ним и обусловленному ими соперничеству и возможным территориальным спорам между странами. |
The Regional Centre is an appropriate channel to cultivate regional initiatives on peace and disarmament. |
Региональный центр представляет собой надлежащий канал для проведения в жизнь региональных инициатив в отношении мира и разоружения. |
In 2005, the first private television channel was established. |
В 2005 году был создан первый частный телевизионный канал. |
A television channel on Mayan cultures is being introduced. |
Создается телевизионный канал, посвященный культуре народа майя. |
The aggregate, at a given moment, of all external conditions and influences to which the data channel is subjected. |
Совокупность всех внешних условий и явлений, которым в данный момент времени подвергается канал записи данных. |
A data channel shall be calibrated at least once a year against reference equipment traceable to known standards. |
Канал записи данных калибруется по крайней мере один раз в год на контрольном оборудовании, выверяемом по известным стандартам. |
A total data channel shall be calibrated at a frequency or at a spectrum of frequencies having a significant value between. |
Весь канал записи данных должен калиброваться при частоте или при диапазоне частот со значимой величиной в пределах между. |
The CAC and CFC define a data channel. |
КАХ и КЧХ характеризуют канал записи данных. |