Примеры в контексте "Channel - Канал"

Примеры: Channel - Канал
Noting that the Internet had become a major distribution channel for drugs, the President stressed that most online outlets selling internationally controlled drugs were operating in violation of international standards. Отметив, что Интернет превратился в крупный канал распространения психоактивных средств, Председатель подчеркнул, что большая часть распространителей, реализующих находящиеся под международным контролем средства в режиме онлайн, занимаются этим в нарушение международных стандартов.
A protected communications channel between senior officials of both countries has also been established, which will ensure the rapid and confidential exchange of information on non-proliferation matters. Установлен также защищенный канал связи между старшими должностными лицами обеих стран, что обеспечит быстрый и конфиденциальный обмен информацией по вопросам нераспространения.
In the area of radio broadcasting, the National Broadcasting Council has licensed three non-State nationwide networks, including two private and one religious channel. В области радиовещания ГСРТ предоставил лицензии трем негосударственным общенациональным программам, включая два частных и один религиозный канал.
Using ferry-boats, transport distances are reduced as compared to classic routes, thus achieving a reliable and competitive channel of communication in the economic exchanges between countries. По сравнению с классическими маршрутами использование паромов позволяет сократить расстояние перевозок, что тем самым создает надежный и конкурентоспособный канал связи для экономических обменов между странами.
She expressed concern that the mass media, including one State-run television channel, were perpetuating stereotypes about women and asked how the Government intended to combat that trend. Она выражает беспокойство в связи с тем, что средства массовой информации, включая государственный телевизионный канал, навязывают стереотипы в отношении женщин, и спрашивает, как правительство намерено бороться с такой тенденцией.
The Secretariat emphasizes that a channel of communication between the Secretariat and Member States is vital to the effective implementation of the contingent-owned equipment system. Секретариат подчеркивает, что кардинальное значение для эффективного применения системы принадлежащего контингентам имущества имеет канал связи между Секретариатом и государствами-членами.
(c) Establishment of a channel of consultation between the Secretariat and Member States on the contingent-owned equipment system; с) установить канал для проведения консультаций между Секретариатом и государствами-членами по системе принадлежащего контингентам имущества;
In the view of the Committee, the reports were intended to provide a channel of communication between it and Member States. С точки зрения Комитета, доклады были призваны обеспечить канал связи между ним и государствами-членами.
Transmission: 2076.48 MHz (data channel) 2076,48 МГц (канал передачи данных)
The contribution of migration to development is important to sending countries as it provides a channel for income flows associated with remittances, investment and technology transfer. Миграция играет важную роль в развитии стран происхождения, поскольку она обеспечивает канал притока финансовых средств, ассоциируемых с денежными переводами, инвестициями и передачей технологии.
Broadband Internet via satellite gives a chance to millions of people in rural areas to express their opinions and have a communications channel to the rest of the world. Спутниковая система широкополосного интернета дает миллионам людей в сельских районах возможность выражать свое мнение и обеспечивает канал связи с внешним миром.
Using the Internet approach all variable overheads disappear since the development of the Web application does not depend on the amount of people that make use of this channel. При использовании Интернета все переменные издержки исчезают, поскольку разработка веб-приложения не зависит от числа лиц, которые будут использовать этот канал.
Focal points are the main channel of communications in countries (both in Parties and non-Parties to the Convention and to the Protocol). Координационные центры - это основной канал связи внутри стран (как в Сторонах, так и государствах, не являющихся Сторонами Конвенции и Протокола).
This communication channel is of particular importance for entities, such as the regional commissions, that are represented in the Policy Committee only through a coordinating body convenor. Этот канал связи особенно важен для таких подразделений, как региональные комиссии, которые представлены в Комитете по вопросам политики только через организатора работы координационного органа.
In some nations this may result in a single channel dominating the market potentially simplifying data collection as efforts can be focused on a single market segment. В некоторых странах на рынке доминирует один канал, что потенциально облегчает сбор данных, поскольку внимание можно сосредоточить лишь на одном рыночном сегменте.
The channel is competent to develop, produce, issue and broadcast all educational, training, professional development, teaching and cultural programmes for all levels. Этот канал обладает компетенцией готовить, производить, выпускать и транслировать любые учебные, подготовительные, профессиональные, педагогические и культурные программы для всех уровней.
Namibia Broadcasting Corporation (nbc), which is the only Public broadcaster, has 8 radio services and one television channel. Намибийской радиовещательной корпорации (НРВК), которая является единственной государственной радиовещательной компанией, принадлежит восемь радиостанций и один телевизионный канал.
With manure pit + waste water channel С навозосборником + канал отвода сточной воды
Reception: 2255 MHz (data channel) 2255 МГц (канал передачи данных)
The front member shall be strain gauged to measure bending moments in three positions, as shown in Figure 2, each using a separate channel. 4.1 Передняя часть должна быть оснащена датчиками деформации для измерения моментов изгиба в трех положениях, как показано на рис. 2, каждый из которых отрегулирован на отдельный канал частоты.
Internet is another channel with strong upside potential for UNICEF, as it is a cost-effective way to reach consumers and develop a relationship with them. Интернет представляет собой еще один канал, обладающий для ЮНИСЕФ серьезным потенциалом роста, поскольку он является экономически эффективным способом охвата потребителей и налаживания с ними отношений.
In addition, it contains a direct marketing channel where producers can directly offer their products, thus reducing transaction costs and the number of intermediaries. Кроме того, она организовала прямой канал сбыта, через который производители могут напрямую предлагать свою продукцию, тем самым снижая операционные издержки и отказываясь от услуг многочисленных посредников.
This in itself is a positive outcome of a visit and constitutes a channel to monitor the situation of human rights defenders and the level of implementation of recommendations. Это само по себе является положительным результатом поездки и обеспечивает канал для мониторинга ситуации правозащитников и осуществления рекомендаций.
The channel is updated regularly with United Nations features and statements by the Secretary-General and other senior officials of the Organization. Канал регулярно пополняется тематическими материалами Организации Объединенных Наций и заявлениями Генерального секретаря и других высокопоставленных сотрудников Организации.
A formally recognized channel of communication to the appropriate authorities is invaluable in ensuring that the request will be handled promptly by the relevant authorities of the Party. Крайне важное значение для обеспечения оперативной обработки запроса в компетентных органах Стороны имеет официально признанный канал связи с соответствующими органами власти.