You got root on my box and found the IP, then you joined their channel with my handle. |
Ты добыла рут-права на моём компе, нашла айпи и зашла на их канал под моим ником. |
The functional constituency elections, with a more limited franchise, provide an additional channel for the representation of economic and professional sectors which are of importance in the community. |
Выборы в цеховых избирательных округах являются более ограниченными и представляют собой дополнительный канал для представительства экономического и профессионального секторов, представляющих важное значение для общества. |
The same channel is used informally to benefit from the information compiled by the International Union for Conservation of Nature and Natural Resources (IUCN). |
Тот же канал используется в неофициальном порядке для получения информации, собранной Международным союзом охраны природы и природных ресурсов (МСОП). |
One channel is provided by opening up these previously sheltered - in some cases almost closed - societies to external competition, particularly through streamlined trade and financial links. |
Один канал обеспечивается через открытие этих прежде скрытых, а в некоторых случаях почти закрытых обществ для внешней конкуренции, в частности, путем установления упорядоченных торговых и финансовых связей. |
Peter, that's just a channel that's gone off the air. |
Питер, это же просто канал, ушедший с эфира. |
Furthermore, it could be argued that each new channel or organization increases the flows; |
Кроме того, можно предположить, что каждый новый канал или организация способствуют увеличению потоков помощи; |
The new system also provides a channel through which interested parties can learn about innovative development experiences that can be adapted for use in other developing countries. |
Новая система также обеспечивает канал, при помощи которого заинтересованные стороны могут получать информацию о новаторском опыте в области развития, который может использоваться в других развивающихся странах. |
The only apparent advantage in operating such a bank account lies in the monitoring of three funding sources through one single channel for all transfers to New York. |
Единственное явное преимущество ведения такого банковского счета заключается в возможности контролировать три источника финансирования через единый канал по всем переводам в Нью-Йорк. |
A new national television channel with Turks and Caicos Islands New Media Network went on the air on 28 January 2008. |
28 января 2008 года совместно с компанией островов Тёркс и Кайкос «Нью медиа нетворк» в эфир вышел новый канал национального телевидения. |
A non-threatening, quiet diplomatic channel has the advantage of eliminating many of the political risks carried by a more public process. |
Не несущий угрозы, конфиденциальный дипломатический канал обладает тем преимуществом, что позволяет устранить многие политические опасности, присущие более публичному процессу. |
One positive development is that a television channel in the city of Guayaquil has established itself as communications medium for the promotion of human rights. |
Положительным результатом этих усилий стало то, что в городе Гуаякиль был создан телевизионный канал, пропагандирующий защиту прав человека. |
The first concerned the Third World Satellite, which supported an open communication channel through which data could be received by any university in the world. |
В рамках первой из них разрабатывается спутник TWSat, который поддерживает открытый канал связи, по которому спутниковые данные сможет получать любой университет мира. |
The Convention provides for one main channel of transmission, and several alternative channels of transmission. |
В Конвенции предусматривается один основной канал передачи и ряд альтернативных каналов передачи. |
The CDM links sustainable development and climate change, and provides an additional channel for investments in technology transfer to developing countries, directly involving the private sector. |
МЧР обеспечивает увязку устойчивого развития и изменения климата и создает дополнительный канал для инвестиций в передачу технологии развивающимся странам за счет прямого подключения частного сектора. |
Nigeria welcomed the efforts of UN-Habitat to examine options to revitalize the resources of the Habitat and Human Settlements Foundation, as an important channel for funding. |
Нигерия приветствует усилия ООН-Хабитат по изучению вариантов ревитализации ресурсов Хабитат и Фонда для населенных пунктов как важный канал финансирования. |
CARICOM supported the need to restructure the Department of Public Information, so that it could better fulfil its mandate as the main information and communication channel for the Organization. |
КАРИКОМ согласен с необходимостью реструктуризации Департамента общественной информации, с тем чтобы он мог лучше выполнять свой мандат как главный информационный и коммуникационный канал Организации. |
In the process of pressing the material through the deformation channel, deformation zones are formed in said material. |
В процессе продавливания материала через деформационный канал формируют в нем несколько зон деформации. |
The sleeve is provided with an axial channel whose one section tapers in the direction of the slotted end thereof. |
Во втулке выполнен осевой канал с участком, сужающимся в сторону ее разрезного конца... |
equipping of tunnels with radio for use by fire brigades (emergency services channel) |
оборудование туннелей средствами радиосвязи, предназначенными для использования пожарными командами (канал экстренной связи); |
The hermetic cavity along the axis of the arrangement is provided with a tie bar having an internal through channel leading into the annular chamber. |
Герметичная полость по оси компоновки снабжена стяжкой, имеющей внутренний сквозной канал, ведущий в кольцевую камеру. |
The message is transmitted to HCSO through a communication channel (X400). |
это сообщение передается в ЦСУВ через канал связи (Х400). |
One example was the establishment of a television channel, whose programmes would all in fact be broadcast in the Maori language by the end of 2007. |
Таким образом однажды появился телевизионный канал, на котором все передачи должны были передаваться на языке маори с конца текущего года. |
In September, the first children's television channel began to broadcast, targeting an audience of children between the ages of 4 and 17. |
С 1 сентября начал свою трансляцию первый государственный детский телевизионный канал, рассчитанный на аудиторию в возрасте от 4 до 17 лет. |
Food aid should be used as a channel to revitalize societies affected by famine and malnutrition, particularly in countries in which extreme poverty is endemic. |
Продовольственная помощь должна использоваться как канал для возрождения обществ, пострадавших от голода и недоедания, в особенности в тех странах, в которых нищета приобрела массовый характер. |
By February 1997, KPA appeared to moderate its position on the bilateral nature of this channel, verbally agreeing to recognize the United Nations Command as its dialogue partner. |
К февралю 1997 года КНА, как представлялось, смягчила свою позицию в отношении того, что этот канал связи должен быть двусторонним, согласившись в устной форме признать Командование Организации Объединенных Наций в качестве своего партнера по диалогу. |