Примеры в контексте "Chad - Чад"

Примеры: Chad - Чад
Chad participated in the Fourth World Conference on Women, held in Beijing in 1995, and in many other international conferences (Nairobi, Dakar, etc.), at which many important measures were taken to strengthen women's rights. Чад участвовал в Пекинской конференции 1995 года и во многих других международных конференциях (Найроби, Дакар и т.д.); это позволило принять важные меры с целью укрепления прав женщины.
A carrier may only accept as passengers travelling to the Republic of Chad persons who have complied with the formalities laid down in article 1 concerning the documents to be provided under the regime to which the passenger is subject. Перевозчик, направляющийся в Республику Чад, должен брать только тех пассажиров, которые выполнили формальности, предусмотренные статьей 1 в соответствии с требованиями для данного въездного режима.
In April 2012, the Heads of State of the member countries of the Lake Chad Basin Commission expanded the mandate of the multinational joint task force to include a focus on cross-border threats to security, including Boko Haram. В апреле 2012 года главы государств - членов Комиссии по освоению бассейна озера Чад расширили мандат многонациональной объединенной целевой группы, включив в него противодействие трансграничным угрозам безопасности, к которым отнесена и группа «Боко Харам».
Amid mutual concerns regarding the threats emanating from porous borders, the interim Government opened dialogue with its neighbours, with the Minister for Foreign Affairs of Libya, Ashour Bin Khayal, visiting Niger, Mali and Chad. Сознавая, что опасности, обусловленные пористостью границ, вызывают тревогу не только у Ливии, временное правительство приняло меры для налаживания диалога со своими соседями, начало которому было положено визитами министра иностранных дел Ливии Ашура бен Хаяля в Нигер, Мали и Чад.
The parties agreed that the FPR fighters, still in the territory of the Central African Republic, would return to Chad within a one-month period. Стороны договорились о том, что бойцы Народного фронта за возрождение, находящиеся до сих пор на территории Центральноафриканской Республики, возвратятся в Чад в течение одного месяца.
The corridor will provide the Central African Republic and Chad (landlocked countries) with alternative access to the sea. Благодаря этому коридору Центральноафриканская Республика и Чад - страны, не имеющие выхода к морю, - получат возможность выхода к нему.
Chad is deeply shocked by the tendentious accusations levelled against it and demands immediate elucidation of this conspiracy with the aim of establishing the truth and drawing the proper conclusions. Чад глубоко шокирован тенденциозными обвинениями, объектом которых он является, и требует безотлагательно представить разъяснения по поводу такого рода измышлений, чтобы установить истину со всеми вытекающими отсюда последствиями.
On 30 April, I announced my decision to appoint Abdoulaye Bathily (Senegal) as my new Special Representative for Central Africa and Head of UNOCA to replace Abou Moussa (Chad), whose mandate ended on 30 May. 30 апреля я объявил о своем решении назначить моим новым Специальным представителем по Центральной Африке и главой ЮНОЦА Абдулая Батили (Сенегал), который сменил на этом посту Абу Мусу (Чад), чей мандат истек 30 мая.
Presentations were made by representatives of the following landlocked developing countries: Burkina Faso, Burundi, Chad, Ethiopia, Lesotho, Mali, Niger, Rwanda, South Sudan, Swaziland, Uganda, Zambia and Zimbabwe. На совещании выступили представители следующих развивающихся стран, не имеющих выхода к морю: Буркина-Фасо, Бурунди, Замбия, Зимбабве, Лесото, Мали, Нигер, Руанда, Свазиленд, Уганда, Чад, Эфиопия и Южный Судан.
Amnesty International (AI) stated that Chad had not ratified a single one of the eight international human rights instruments that it had agreed to ratify during its first review. Организация "Международная амнистия" (МА) отметила, что Чад не ратифицировал ни одного из восьми международных договоров по правам человека, которые он согласился ратифицировать в ходе своего первого обзора.
The Government of the Sudan further accused Chad of conducting ground incursions and aerial bombardments in the Rijl al-Harzaya and Karmoula regions in Western Darfur, some 56 km south-west of Geneina. Далее правительство Судана обвиняло Чад в организации наземных вторжений в районах Ридж-эль-Харзайи и Кармулы в западной части Дарфура, примерно в 56 км юго-западнее Генейны, и в бомбардировке этих районов с воздуха.
We recall the aggression carried out against Omdurman on 12 May 2008: a few days prior to the attack, Chad complained to the Security Council in order to pre-emptively cover it up. Мы напоминаем об агрессии, совершенной 12 мая 2008 года в отношении Омдурмана: за несколько дней до этого нападения Чад направил Совету Безопасности жалобу для того, чтобы предварительно обеспечить этому нападению надуманный предлог.
Chad is home to almost 9 million persons who identify themselves first and foremost in terms of their ethnic group, religion or otherwise, rather than by reference to the Chadian State. Чад - это национальный очаг, где проживают почти девять миллионов человек, которые отождествляют себя с их этнической, религиозной или какой-либо другой группой и уже затем - с принадлежностью к чадскому государству.
The representative of Benin stated that his country offers exemption for parking and other facilities to its neighbouring landlocked countries of Burkina Faso, Chad and Niger. Benin would like to rehabilitate its port but needs support from donors. Представитель Бенина заявил, что его страна предлагает своим соседним странам, не имеющим выхода к морю, таким, как Буркина-Фасо, Чад и Нигер, освобождение от оплаты за стоянку и другие услуги. Бенин хотел бы модернизировать свой порт, однако для этого необходима поддержка доноров.
Chad, as a landlocked, least developed country, is counting on subregional and regional integration, which it believes to be key factors in its own development. Чад как не имеющая выхода к морю, наименее развитая страна рассчитывает на субрегиональную и региональную интеграцию, которая, по его мнению, является ключевым фактором в его развитии.
In numerous countries, including Angola, Cameroon, Chad, Equatorial Guinea, Gambia, Niger, Nigeria, Senegal, Sudan, Tanzania and Togo, media outlets were suspended because the authorities disapproved of their stories. Во многих странах, включая Анголу, Гамбию, Камерун, Нигер, Нигерию, Сенегал, Судан, Танзанию, Того, Чад и Экваториальную Гвинею, власти временно закрывали средства массовой информации, потому что были недовольны, как те освещали события.
Koumakoye announced the imposition of a dusk-to-dawn curfew on February 7 for parts of the country, including N'Djamena, while Déby called for the European Union to send a peacekeeping force to Chad. Кумакуем 7 февраля было объявлено введение комендантского часа от сумерек до рассвета для части страны, в том числе для Нджамены, а Деби призвал Европейский союз направить миротворческие силы в Чад.
Mitterrand resisted pressure from African governments to return to Chad, with the Foreign Relations Secretary of Mitterrand's Socialist Party Jacques Hustinger proclaiming that "France can't be forever the gendarme of Francophone Africa". Африканские страны давили на Миттерана, требуя возвращения Франции в Чад, в то время как Жак Юстингер - секретарь по внешним сношениям французской Социалистической партии (возглавляемой Миттераном) - заявлял, что «Франция более никогда не будет жандармом франкоговорящей Африки».
Following independence, Chad, like most other African countries, quickly began producing some popular music, primarily in a style similar to the soukous music of the Democratic Republic of the Congo. После обретения независимости, Чад, как и большинство других африканских стран, быстро начал двигаться в популяризации поп-музыки, по стилю она была похожа на сукус (англ.)русск.
However, by mid-2008, Romanian defence minister Teodor Meleșcanu indicated that his country would not send further troops to the mission in Chad, stating that they had reached their limits and did not want involvement in a war theatre. К середине 2008 года министр обороны Румынии Теодор Мелешкану заявил, что Румыния не станет отправлять дополнительные подразделения войск в Чад, так как не видит смысла в расширении румынского участия на этом участке военных действий.
The CEMAC Cup was a non-commercialised football tournament that included only local league players from the Republic of Congo, Chad, Equatorial Guinea, Cameroon, Gabon and the Central African Republic. Кубок КЕМАК - некоммерческий футбольный турнир, в котором участвуют только игроки, играющие в родных лигах центральноафриканских стран (Республика Конго, Чад, Экваториальная Гвинея, Камерун, Габон и ЦАР).
On arrival, they learn from Marcy (Christine Estabrook), the real estate agent, that the previous owners of their new mansion, a couple named Chad and Patrick (Zachary Quinto and Teddy Sears), died in an apparent murder/suicide. По прибытии они узнают от Марси (Кристин Эстабрук), риэлтора, продающего дом, что предыдущие владельцы особняка, гомосексуальная пара Чад (Закари Куинто) и Патрик (Тедди Сирс), скончались.
The multinational Turquoise Force, under French command, was made up of over 3,060 men, including 508 foreign troops of seven nationalities (Senegal, Guinea-Bissau, Chad, Mauritania, Egypt, Niger and Congo). В многонациональный контингент "Бирюза", находившийся под французским командованием, входило свыше 3060 человек, в том числе 508 иностранцев семи национальностей (Сенегал, Гвинея-Бисау, Чад, Мавритания, Египет, Нигер и Конго).
Having been active in helping to draft the Convention, Chad intends to be no less effective in applying it, leaving the general public to take the lead in assuming the responsibility of becoming directly involved in systems for the sustainable production and exploitation of natural resources. Республика Чад, которая активно участвовала в разработке Конвенции, намеревается принять в равной мере эффективные меры для ее осуществления; при этом первостепенная роль отводится населению, которое должно быть напрямую задействовано в производственной деятельности и освоении природных ресурсов на устойчивой основе.
Chad would contribute $40,000 in core contributions, and $100,000 in government local office costs (GLOC). Чад внесет 40000 долл. США в основные средства и 100000 долл. США для покрытия расходов правительств на содержание местных отделений (РПМО).