The Presidential Adviser stressed his Government's conviction that good-neighbourly relations with Chad were important, and stated that the Sudan had no interest in controlling Chad. |
Советник президента подчеркнул убежденность своего правительства в том, что хорошие добрососедские отношения с Чадом имеют важное значение, и заявил, что у Судана нет никакой заинтересованности в том, чтобы контролировать Чад. |
Despite the terrible situation in Chad, I am sad to report that, unfortunately, in a way, the safest place for Darfurians today is in Chad. |
Несмотря на чудовищную ситуацию в Чаде, я должен с прискорбием сообщить, к сожалению, что, в каком-то отношении, Чад является на сегодня самым безопасным местом для жителей Дарфура. |
Chad announced its intention to establish a democratic regime in 1990, following a violent dictatorship which left every family in Chad in mourning. |
В 1990 году Чад заявил о своем желании установить демократический режим после периода кровавой диктатуры, от которой пострадали все чадские семьи. |
The Committee also noted that the symposiums had assisted the Lake Chad Basin Commission in initiating a pilot project aimed at restoring Lake Chad. |
Комитет отметил также, что эти симпозиумы помогли Комиссии по бассейну озера Чад организовать экспериментальный проект по оздоровлению этого озера. |
But we can have it in African language, say for example, - either like Chad or? - Chad isn't a language. |
Но можно переключить на африканский язык, например, на какой-нибудь Чад или... |
The wavy lines on the shield are representative of Lake Chad, and the sun rising over it represents a new beginning. |
Волнистые линии на щите являются символом озера Чад, восходящее солнце символизирует новое начало. |
The country with the least social progress, I'm sorry to say, is Chad. |
Страна с наихудшими показателями социального прогресса, соболезную - это Чад. |
I guess this guy named Chad Davis, used to live roundabouts. |
Думаю, этот парень, Чад Дэвис, жил неподалеку. |
So, Chad crossed the bridge and lost Calvin's fire. |
Чад перешёл через мост и лишился фермы Кэлвина. |
And Chad's going to prison for tax evasion. |
А Чад садится в тюрьму за налоги. |
His assistant, Chad, was the last person to see him. |
Его ассистент, Чад, видел его последним. |
Chad, we got to talk about this report. |
Чад, надо поговорить об этом отчете. |
Chad said you stopped by today asking' for a raise. |
Чад сказал, ты заходила, просила повышение. |
The Committee encouraged Chad to consolidate peace by maintaining its policy for the promotion of human rights. |
Комитет призвал Чад и далее укреплять мир, проводя политику поощрения прав человека. |
The estimated budget is intended to cover all West African countries and Chad. |
Подготовлен примерный бюджет, охватывающий страны Западной Африки и Чад. |
Chad: No state of emergency has been formally proclaimed since 1 January 1985. |
Чад: С 1 января 1985 года чрезвычайное положение официально не объявлялось. |
Chad subscribed to the idea of elaborating a convention on the trafficking in children. |
Чад поддержал идею разработки конвенции о незаконной торговле детьми. |
For all these reasons, the Republic of Chad is in favour of the reform of the Security Council. |
В силу этих причин Республика Чад выступает в поддержку реформы Совета Безопасности. |
Chad intends to fully commit itself to ensure that that hope is realized. |
Чад намерен полностью посвятить себя обеспечению реализации этих надежд. |
Chad therefore endorses that position, which is also that of the African Union. |
Поэтому Чад одобряет такую позицию, которая также является позицией Африканского союза. |
The Office of the Prosecutor conducted missions in 17 countries, including the Sudan and neighbouring Chad. |
Канцелярия Прокурора осуществила поездки в 17 стран, включая Судан и соседний Чад. |
Chad has not lost sight of the crisis situations prevailing in other parts of the world. |
Чад не перестает следить за кризисными ситуациями в других частях света. |
For example, refugees leaving Sudan can strain the stability of neighboring Chad. |
Например, беженцы из Судана могут дестабилизировать соседний Чад. |
Chad encourages all the parties to work together in the same direction. |
Чад призывает все стороны к сотрудничеству в этом направлении. |
Chad welcomes the progress, however slow, that has been registered in recent years in disarmament. |
Чад приветствует прогресс, хотя и медленный, достигнутый в последнее время в разоружении. |