Примеры в контексте "Chad - Чад"

Примеры: Chad - Чад
Having highlighted the limited resources of the State, Chad suggested that the international community provide material and financial assistance to the State to implement the recommendations made. Подчеркнув ограниченность ресурсов государства, Чад предложил, чтобы международное сообщество предоставило государству материальную и финансовую помощь для выполнения вынесенных рекомендаций.
Chad noted with satisfaction that the Congo was party to a number of international instruments on human rights and had begun applying a number of recommendations. Чад с удовлетворением отметил, что Конго является участником ряда международных договоров по правам человека и начала применять ряд рекомендаций.
Cameroon encouraged Chad in its efforts to build a State based on the rule of law and respectful of universal and African values, despite an unfavourable context. Камерун поддержал Чад в его усилиях по созданию государства, основанного на верховенстве права и уважении универсальных и африканских ценностей, несмотря на неблагоприятные условия.
It encouraged Chad to shed light on the disappearance of Ibni Oumar Mahamat Saleh and to implement the recommendations of the commission of enquiry into the events of 2008. Она призвала Чад пролить свет на исчезновение Ибни Умара Махамата Салеха и осуществить рекомендации Комиссии по расследованию событий 2008 года.
147.167. Review the admission regulations for foreigners to its territory (Chad); 147.167 пересмотреть правила въезда иностранцев на свою территорию (Чад);
We call upon Chad, the Central African Republic and other parties to those conflicts to commit to a peaceful political process to avert further loss of lives. Мы призываем Чад, Центральноафриканскую Республику и другие стороны в этих конфликтах обязаться следовать мирному политическому процессу во избежание дальнейшей гибели людей.
Chad also wishes to thank the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the friendly countries who have supported the local Chadian police. Чад также хотел бы поблагодарить Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и дружественные страны, которые оказывают поддержку местной чадской полиции.
Currently, Chad is experiencing a multifaceted humanitarian crisis linked to the conflict in Darfur and the instability in the northern Central African Republic. Чад переживает в настоящее время многоплановый гуманитарный кризис, связанный с конфликтом в Дарфуре и нестабильностью в северной части Центральноафриканской Республики.
Given the interdependence of the situation in the two countries, the presence should cover both Chad and the Central African Republic. Принимая во внимание взаимосвязанность ситуации в двух странах, в сферу ответственности этого присутствия следует включить Чад и Центральноафриканскую Республику.
In the meantime, the Security Council may wish to consider authorizing the dispatch of an advance team to Chad and the Central African Republic. Между тем Совет Безопасности может рассмотреть вопрос о направлении передовой группы в Чад и Центральноафриканскую Республику.
The Mixed Commission further wishes to encourage environmental projects, as well as the revitalization of the Lake Chad Basin Commission. Смешанная комиссия хотела бы далее способствовать осуществлению природоохранных проектов, а также оживлению деятельности Комиссии по освоению бассейна озера Чад.
Chad, with the support of the new UNDP principal technical adviser specializing in resource mobilization, will actively engage in seeking this funding. Чад, при поддержке со стороны нового главного технического советника ПРООН, специализирующегося на мобилизации ресурсов, активно займется поиском такого финансирования.
The analysing group also noted that Chad had acknowledged this point and had taken steps through the preparation of the request to take corrective measures. Анализирующая группа также отметила, что Чад признал этот тезис и посредством подготовки запроса предпринимает шаги к тому, чтобы принять коррективные меры.
Belgium, the Central African Republic, Chad, Madagascar, Malaysia, Portugal, South Africa, Switzerland and the United Kingdom provided negative responses. Отрицательные ответы представили Бельгия, Мадагаскар, Малайзия, Португалия, Соединенное Королевство, Центральноафриканская Республика, Чад, Швейцария и Южная Африка.
In order to avoid delays in the deployment and construction schedules, the Mission purchased fuel from the Central African Republic and transported it into Chad by air. С тем чтобы избежать задержек с выполнением графиков развертывания и строительства Миссия приобрела топливо в Центральноафриканской Республике и доставила его в Чад воздушным транспортом.
I take this opportunity to welcome Chad, the Dominican Republic and Switzerland as they become the newest States parties to the Convention. Пользуясь этой возможностью, я хотел бы приветствовать Доминиканскую Республику, Чад и Швейцарию, которые стали новыми государствами-участниками Конвенции.
The Panel visited Chad and was informed that the Ministry of Justice was competent to issue instructions for the implementation of the travel ban and financial sanctions. Группа посетила Чад и была проинформирована о том, что министерство юстиции полномочно издавать инструкции относительно осуществления запрета на поездки и финансовых санкций.
Any attempt today to convince international opinion that Chad is violating the agreements and committing aggression against the Sudan is nothing more than deceitful. Любые нынешние попытки убедить международную общественность в том, что Чад нарушает соглашения и совершает акты агрессии против Судана, являются абсолютно лживыми.
Cameroon also participated in the Lake Chad Basin Commission, the environment section of the New Partnership for Africa's Development and the Central African Forest Commission. Камерун также является участником Комиссии по бассейну озера Чад, экологического отделения Нового партнерства в целях развития Африки и Центральноафриканской комиссии по лесопользованию.
In acceding to the Covenant on 9 June 1995 Chad made an international commitment to grant civil and political rights to all persons, without discrimination. Путем присоединения 9 июня 1995 года к Пакту Чад взял на себя международное обязательство обеспечить осуществление гражданских и политических прав всеми гражданами без различия.
Chad has more than 140 ethnic groups spread over 17 administrative regions, in addition to the town of N'Djamena, which is a region in itself. Чад насчитывает более 140 национальностей, проживающих в 17 административных районах и в городе Нджамене, который приравнивается к району.
Chad has suffered severely from the war, and all of its legal texts unreservedly condemn any advocacy of war. Чад сильно пострадал от войны, и все нормативные акты страны безоговорочно осуждают всякую апологию войны.
Chad has incorporated the provisions of the international legal instruments on human rights in its national law, in particular in the preamble to its Constitution of 31 March 1996. Чад инкорпорировал положения международно-правовых актов о правах человека в свое национальное законодательство, в частности в преамбулу к своей Конституции от 31 марта 1996 года.
As a result of conflicts that erupted in 2003 in Darfur and the Central African Republic, Chad has received an influx of refugees. После конфликтов, вспыхнувших в 2003 году в Дарфуре и ЦАР, в Чад хлынул поток беженцев.
Following the National Sovereign Conference held in 1993, Chad built up an institutional and legal bulwark to foster protection of and respect for human rights. После состоявшейся в 1993 году Высшей национальной конференции в Республике Чад был создан правовой и институциональный механизм содействия защите и уважению прав человека.