Toumai is the common ancestor of us all, and Chad is now regarded as the cradle of humankind. |
Toumai является нашим общим предком, и Чад теперь считается колыбелью человечества. |
In the course of the year, Chad received another 33,000 refugees from the Central African Republic. |
В течение года в Чад прибыли еще ЗЗ 000 беженцев из Центральноафриканской Республики. |
The group discussed the development of a pilot project for the restoration and management of the Lake Chad basin. |
Был обсужден вопрос о разработке экспериментального проекта по восстановлению и рациональному использованию бассейна озера Чад. |
That is also the position of Chad, which has granted him political asylum. |
Такую же позицию занимает и Чад, который предоставил ему политическое убежище. |
Having agreed to abide by the international commitments it has freely entered into, Chad is receiving the refugees and looking out for their safety. |
Согласившись следовать добровольно взятым международным обязательствам, Чад принимает беженцев и обеспечивает их безопасность. |
In the face of any new aggression from the Sudan, Chad reserves its inalienable right to legitimate self-defence. |
Чад оставляет за собой неотъемлемое право на законную оборону в случае совершения Суданом новых нападений. |
It may be conferred and withdrawn only by the qualified authorities of the Republic of Chad». |
Оно может предоставляться и забираться только компетентными официальными органами Республики Чад. |
On 11 January, Chad celebrated its fiftieth year of independence. |
11 января Чад отметил пятидесятую годовщину своей независимости. |
Nigeria was taking measures to address the negative impact of desertification and land degradation in the Lake Chad basin. |
Нигерия принимает меры по устранению негативных последствий опустынивания и деградации земель в бассейне озера Чад. |
Thanks to those measures, Chad has made significant progress in combating HIV/AIDS. |
Благодаря этим мерам Чад добился значительного прогресса в борьбе с ВИЧ/СПИДом. |
There has been significant progress in the overall situation in the Republic of Chad since the last meeting of the Committee. |
В период после предыдущего совещания Комитета положение в Республике Чад заметно улучшилось. |
During the reporting period, more than 300 members of Chadian armed opposition groups returned from the Sudan to Chad. |
В течение отчетного периода из Судана в Чад возвратились более 300 членов чадских вооруженных оппозиционных групп. |
As part of the implementation of the Convention, Chad has taken legislative, administrative and judicial measures to fight against discrimination. |
В рамках осуществления Конвенции Чад принял законодательные, административные и судебные меры по борьбе с дискриминацией. |
Chad noted the close cooperation of Slovenia with treaty bodies and the special procedures. |
Чад отметил тесное сотрудничество Словении с договорными органами и специальными процедурами. |
Chad also asked the international community to assist the Government in facing the obstacles along that path. |
Чад также предложил международному сообществу оказать помощь правительству в преодолении препятствий на этом пути. |
As always, the Government of the Republic of Chad favours dialogue. |
Как всегда, правительство Республики Чад выступает за продолжение диалога. |
The most striking example is the risk that Lake Chad might disappear completely. |
Самым красноречивым примером является опасность полного исчезновения озера Чад. |
Chad noted with satisfaction the broad consultation with national institutions in the preparation of the report. |
Чад с удовлетворением отметил широкое взаимодействие с национальными учреждениями при подготовке доклада. |
Chad indicated that various circumstances mean it will need to submit a request for an extension. |
Чад указал, что по различным обстоятельствам ему понадобится представить запрос на продление. |
The Republic of Chad has no intention of departing from that course. |
Республика Чад никоим образом не намерена отклоняться от этого пути. |
At the end of July the Panel conducted another mission to Chad. |
В конце июля Группа провела еще одну миссию в Чад. |
Chad provided a negative response but did not include details. |
Чад дал отрицательный ответ без каких-либо уточнений. |
The possibility of another offensive into Chad cannot be dismissed. |
Нельзя исключать возможности новой попытки вторжения в Чад. |
Chad is convinced of the need to protect the fundamental rights set out in the Covenant. |
Чад убежден в необходимости защищать основные права, объявленные в Пакте. |
Chad has ratified the treaties and conventions on the rights of the child and women's rights. |
Чад ратифицировал договоры и конвенции о правах ребенка и женщины. |