Примеры в контексте "Chad - Чад"

Примеры: Chad - Чад
With the assistance of the African Development Bank, 22 projects were developed in the seven river basins of the Niger, Senegal, the Nile, the Democratic Republic of the Congo, Lake Chad, Zambezi and Okavango. С помощью Африканского банка развития подготовлено 22 проекта в семи речных бассейнах: Нигер, Сенегал, Нил, Демократическая Республика Конго, озеро Чад, Замбези и Окаванго.
On 15 June, during a formal meeting, the Council was briefed by the Permanent Representative of the United Kingdom, Ambassador Emyr Jones Parry, head of the Security Council mission to the Sudan, Addis Ababa and Chad from 4 to 10 June 2006. На официальном заседании 15 июня Совет заслушал брифинг главы миссии Совета Безопасности в Судан, Аддис-Абебу и Чад 4 - 10 июня 2006 года Постоянного представителя Соединенного Королевства посла Эмира Джоунса Парри.
The Committee noted the progress in developing that project, in particular, the ongoing consultations between the experts of the countries sharing that water basin and the Lake Chad Basin Commission. Комитет отметил прогресс в подготовке этого проекта, в частности, проведение консультаций между экспертами стран этого водного бассейна и Комиссией по бассейну озера Чад.
As to the Horn of Africa, Chad encourages any initiative on the part of the belligerent parties to bring about national reconciliation in Somalia on the basis of the Arta agreements. Что касается Африканского Рога, то Чад поддерживает любую инициативу со стороны воюющих сторон, направленную на обеспечение национального примирения в Сомали на основе договоренностей, достигнутых в Арте.
54 Angola, Bangladesh, Burundi, the Central African Republic, Chad, Djibouti, Ethiopia, Haiti, Rwanda, Sao Tome and Principe, the Sudan, Yemen, Uganda and Zambia. 54 Ангола, Бангладеш, Бурунди, Гаити, Джибути, Замбия, Йемен, Руанда, Сан-Томе и Принсипи, Судан, Уганда, Центральноафриканская Республика, Чад и Эфиопия.
In this new international context, in which States are increasingly interdependent and in which the world has truly become a village, Chad, while addressing its internal problems, is endeavouring to open itself to the outside world. В новом международном окружении, где государства еще более зависят друг от друга и где мир поистине превратился в деревню, Чад пытается быть открытым для внешнего мира в решении своих внутренних проблем.
Lake Chad, lying on the country's western edge and extending across the border into Niger, Nigeria and Cameroon, is one of the richest areas of flora in the country, although it has rapidly reduced in size during the last century. Озеро Чад, лежащее на западе страны простирается через границу в Нигер, Нигерию, Камерун, является одним из самых богатых районов флоры в стране, хотя в прошлом веке оно быстро сокращалось.
In January 2018, it was reported that Chad Stahelski was returning to direct the film and that Common, Laurence Fishburne, and Ruby Rose were set to reprise their roles from the second film. В январе 2018 года стало известно, что Чад Стахелски возвращается чтобы снимать фильм, и что Common, Лоуренс Фишберн и Руби Роуз должны были повторить свои роли во втором фильме.
It has effectively enshrined the principle of the peaceful resolution of disputes, making an effort to mediate and end conflicts in a number of countries, including Chad, the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo and the Sudan. Она эффективно закрепила принцип мирного урегулирования споров в своих усилиях, направленных на посредничество и прекращение конфликтов в целом ряде стран, включая Чад, Центральноафриканскую Республику, Демократическую Республику Конго и Судан.
On behalf of the members of the Group of Western European and Other States, I convey our sincere condolences to the Government and people of the Republic of Chad. От имени членов Группы государств Западной Европы и других государств я выражаю наши искренние соболезнования правительству и народу Республики Чад.
Firstly, I wish to give you my formal assurance that the Republic of Chad has not undertaken any mobilization of troops and that the troops have certainly not been put in a state of alert. Прежде всего, я хотел бы официально заверить Вас в том, что Республика Чад не осуществляла никакой мобилизации войск и войска не приводились в состояние боевой готовности.
The Committee observed with satisfaction the desire of the Government of the State party and its delegation to renew its dialogue with the Committee, despite the grave domestic problems confronting Chad. Комитет с большим удовлетворением воспринял стремление правительства государства-участника и его делегации восстановить с ним диалог, несмотря на серьезные внутренние проблемы, с которыми сталкивается Чад.
Would you mind giving us some privacy, please, Chad? Ничего, что мы хотим побыть наедине, Чад?
We also urge Chad and the Sudan to exercise the utmost restraint, defuse the current crisis, and seriously implement the Dakar agreement, as well as other relevant accords. Мы также настоятельно призываем Чад и Судан проявить максимальную сдержанность, разрядить нынешний кризис и со всей серьезность осуществить Дакарское соглашение, а также другие соответствующие договоренности.
Andorra Burundi* Cameroon Chad Cook Islands Côte d'Ivoire* Djibouti Eritrea Guinea Guyana* Haiti* Kiribati Liberia* Malawi* Marshall Islands Mauritania Micronesia Mozambique Namibia Nauru Nepal* Niue Samoa Tuvalu United Republic of Tanzania Андорра Бурунди Камерун Чад Острова Кука Кот-д'Ивуар Джибути Эритрея Гвинея Гайана Гаити Кирибати Либерия Малави Маршалловы Острова Мавритания Микронезия Мозамбик Намибия Науру Непал Ниуэ Самоа Тувалу Объединенная Республика Танзания
Resolutions and agreements on the four sections of the International Court of Justice ruling have been reached, comprising the withdrawal and transfer of authority in the Lake Chad area, along the land boundary and in the Bakassi Peninsula. Были приняты решения и достигнуты соглашения в отношении всех четырех разделов решения Суда, касающихся вывода войск и передачи власти в районе озера Чад, приграничных районах и на полуострове Бакасси.
The Constitution severely condemns discrimination, by prohibiting discrimination on the grounds of race in article 14. Chad has more than 140 ethnic groups spread over 17 administrative regions, in addition to the town of N'Djamena, which is a region in itself. Конституция Чада сурово осуждает дискриминацию, и ее статья 14 запрещает дискриминацию по признаку расы. Чад насчитывает более 140 национальностей, проживающих в 17 административных районах и в городе Нджамене, который приравнивается к району.
Chad is a poor country that cannot allow itself the luxury of supporting rebels from another country, and even less able to those from a friendly, neighbourly country such as the Sudan. Чад - бедная страна, которая не может позволить себе роскошь оказывать поддержку повстанцам из другой страны, а тем более из соседнего и дружественного нам Судана.
Lastly, he was pleased to announce that, in the past few days, Chad and Dominica had made sufficient payments to the Organization to avoid the application of Article 19 of the Charter. В заключение оратор говорит, что ему приятно отметить, что за последние несколько дней Чад и Доминика внесли достаточные взносы в фонд Организации, что позволит избежать применения статьи 19 Устава.
Mr. Laotegguelnodji (Chad) (spoke in French): My delegation associates itself with the statement made on behalf of the members of the Economic Community of Central African States (ECCAS) by the Permanent Representative of the Republic of the Congo. Г-н Лаотеггельноджи (Чад) (говорит по-французски): Моя делегация присоединяется к заявлению, с которым выступил от имени членов Экономического сообщества центральноафриканских государств (ЭСЦАГ) Постоянный представитель Республики Конго.
Likewise, the Government of the Republic of Chad cannot remain silent on another situation of injustice that continues to preoccupy the Organization: its exclusion of the Republic of China on Taiwan. Аналогичным образом правительство Республики Чад не может молчать по поводу еще одной несправедливой ситуации, которая по-прежнему занимает внимание Организации: отсутствие в числе ее членов Китайской Республики на Тайване.
The Conference extended its thanks to the Kingdom of Saudi Arabia for the restoration of the King Faysal Mosque and its educational institutions in Njamina, Republic of Chad, and for the financial assistance it provided for the construction of a commercial center around it. Участники Конференции выразили свою признательность Королевству Саудовская Аравия за восстановление мечети короля Файзала и ее учебных заведений в Нджамене, Республика Чад, и за финансовую помощь, предоставленную ею для строительства торгового центра вокруг нее.
That is the approach of the initiative by countries of the lake Chad basin; to be effective, that initiative needs the support of the international community, and such support is not entirely lacking. Именно на таком подходе основывается инициатива стран бассейна озера Чад, но для успешного ее осуществления нам потребуется поддержка международного сообщества, которая частично уже предоставляется.
The Central African Republic, Djibouti, Eritrea, the Gambia and Senegal joined the Community at the conference of heads of State of CEN-SAD held in N'Djamena, Chad, on 4 and 5 February 2000. Гамбия, Джибути, Сенегал, Центральноафриканская Республика и Эритрея присоединились к Сообществу на конференции глав государств КОМЕССА, которая состоялась 4 и 5 февраля 2000 года в Нджамене, Чад.
Part of the Chadian force crossed the Oubangi River from Zongo to Bangui, and then proceeded across the territory of the Central African Republic into Chad, starting in May, under MINURCA monitoring. Части сил Чада переправились через реку Убанги из Зонго в Банги, а затем проследовали начиная с мая под наблюдением МООНЦАР через территорию Центральноафриканской Республики в Чад.