Примеры в контексте "Chad - Чад"

Примеры: Chad - Чад
For the four vacant seats from among the African States, the Group has endorsed four candidates, namely Chad, the Democratic Republic of the Congo, Guinea and South Africa. В отношении заполнения четырех вакантных мест для африканских государств Группа выдвинула четыре кандидатуры, а именно Чад, Демократическую Республику Конго, Гвинею и Южную Африку.
In this regard, with a view to assessing the scope of the problem and seeking an appropriate response, a subregional conference was convened in Ndjamena, Chad, two years ago, where recommendations were adopted that we are working to implement. В этой связи, для оценки масштабности проблемы и изыскания соответствующих коррективных мер два года назад в Нджамене, Чад, была созвана субрегиональная конференция, принявшая рекомендации, над осуществлением которых мы теперь работаем.
Central African Republic 2. Chad 3. Comoros 4. Congo 5. Dominica 6. Equatorial Guinea 7. Gambia 8. Ghana 9. Центральноафриканская Республика 2. Чад З. Коморские Острова 4. Конго 5. Доминика 6. Экваториальная Гвинея 7. Гамбия 8. Гана 9.
The following 3 States Parties have taken action on this front by incorporating into their Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs) efforts to clear mined areas and to enhance the opportunities of persons with disabilities: Bosnia and Herzegovina, Cambodia and Chad. Действия в этой сфере за счет инкорпорации в свои документы о стратегии сокращения нищеты (ДССН) усилий по расчистке минных районов и по повышению возможностей для инвалидов предприняли следующие З государства-участника: Босния и Герцеговина, Камбоджа и Чад.
In its report submitted in 2002, Chad reported that the quantity of mines retained for training purposes would be indicated in the next report. В своем докладе, представленном в 2002 году, Чад сообщил, что количество мин, сохраняемых для целей кадровой подготовки, будет указано в следующем докладе.
By letter of 30 March 2010, Chad confirmed its commitment to contribute to the trial and requested information on the number of the account to which such financial assistance should be forwarded. Письмом от 30 марта 2010 года Чад подтвердил свое обязательство оказать содействие проведению процесса и запросил информацию о номере счета, на который следует перечислить такую финансовую помощь.
I. Election of the Bureau 8. Mr. Moussa Faki Mahamat, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Chad, was elected Chairman of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa by acclamation. Министры путем аккламации избрали Председателем Постоянного консультативного комитета Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в Центральной Африке Его Превосходительство г-на Муссу Факи Махамата, министра иностранных дел Республики Чад.
Lastly, the Committee took note of the information provided by the Republic of Chad on a resurgence in the proliferation of unlawful small arms and light weapons due to the incursion from the Sudan. И наконец, Комитет принял к сведению, представленную Республикой Чад информацию об увеличении масштабов распространения стрелкового оружия и легких вооружений в связи с нападениями с территории Судана.
After a review process, Chad has ratified the agreement between the European Union and the African, Caribbean and Pacific countries, as revised in 2006, which guarantees women's rights to participate in commerce and the economy. Чад ратифицировал пересмотренные в 2006 году соглашения о партнерстве между Европейским союзом (ЕС) и государствами Африки, Карибского бассейна и Тихого океана (АКТ), гарантирующие участие женщин в торговле и экономической деятельности.
Despite improvement, Chad (1.0 per cent) remains the least performing country in the subregion as a result of political conflict and the erratic flow and management of oil revenue. Несмотря на улучшения, Чад (1,0 процента) остается страной, добившейся наименьших результатов в субрегионе, вследствие политического конфликта и нерегулярного притока поступлений от продажи нефти и беспорядочного управления ими.
However, insecurity resulting from clashes between Government forces and rebels in the northern Central African Republic led to population displacements into Chad (see sect. E below). Вместе с тем отсутствие безопасности, обусловленное столкновениями между правительственными силами и повстанцами в северной части Центральноафриканской республики, привело к перемещению населения в Чад (см. раздел Е ниже).
Given the time required to generate and deploy contingents into Chad, commitments for these air assets are urgently needed to ensure the force has sufficient capacity to implement its mandate. Учитывая сроки, требующиеся для формирования и направления контингентов в Чад, существует острая потребность в обязательствах в отношении этих воздушных средств в целях обеспечения наличия у сил достаточной способности осуществлять свой мандат.
The Government of the Republic of Chad wishes to reassure the Chadian people in the face of this further act of treachery that the defence and security forces, which are always vigilant, will courageously carry out their patriotic duty. Правительство Республики Чад хотело бы заверить народ Чада, что перед лицом этой новой вероломной акции силы обороны и безопасности, никогда не теряющие бдительности, с честью выполнят свой патриотический долг.
Periodic armed skirmishes have also interrupted the provision of assistance in contexts such as the Central African Republic, Chad, the Democratic Republic of the Congo, the Sudan and Somalia. Периодические вооруженные столкновения также препятствовали оказанию помощи в таких странах, как Центральноафриканская Республика, Чад, Демократическая Республика Конго, Судан и Сомали.
Currently, the regional focus is on Afghanistan and Pakistan, Chad and the Sudan, Burundi and the United Republic of Tanzania, and Ecuador and Colombia. В настоящий момент основными регионами деятельности являются Афганистан и Пакистан, Чад и Судан, Бурунди и Объединенная Республика Танзания, а также Эквадор и Колумбия.
In 2009 alone, 14 countries, including Azerbaijan, Belarus, Chad, Guinea-Bissau, Kazakhstan, Kenya, Kyrgyzstan, Mali, New Caledonia, Vanuatu and Viet Nam, conducted a census. Только в 2009 году переписи провели 14 стран, включая Азербайджан, Беларусь, Вануату, Вьетнам, Гвинею-Бисау, Казахстан, Кению, Кыргызстан, Мали, Новую Каледонию и Чад.
Although the Constitution prohibited any traditional practices that threatened public order or the well-being of citizens, Chad was still a very traditional society, in which formal legislation existed side by side with customary law. Хотя Конституция запрещает любую традиционную практику, которая угрожает общественному порядку или благополучию граждан, Чад во многом все еще является традиционным обществом, в котором официальные законы сосуществуют с нормами обычного права.
The agreements had been negotiated prior to Chad's ratification of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. The existence of such agreements, which were private in nature, did not prevent public criminal proceedings being brought. Эти соглашения были заключены, прежде чем Чад ратифицировал Конвенцию против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, и сегодня существование таких соглашений, носящих частный характер, не препятствует возбуждению публичного судебного дела.
The situation in Darfur was a genuine tragedy that had brought some 300,000 refugees to Chad, particularly to the Sahel region where living conditions were already difficult for the local population. Положение в Дарфуре является истинной трагедией, которая стала причиной перемещения приблизительно 300000 беженцев Чад, в частности в район Сахеля, где условия жизни являются и без того уже трудными для местного населения.
Its article 1 declares Chad to be a sovereign, independent, secular, social, one and indivisible Republic founded on the principles of democracy, the rule of law and justice. В статье 1 Конституции устанавливается, что Чад - суверенная республика, независимая, светская, социальная, единая и неделимая, основанная на принципах демократии, законности и справедливости.
Admittedly, in recent years Chad has been faced with violent and recurring inter-community clashes in the south-east and east of the country, as a result of which many people have been displaced. Действительно, в последние годы Чад столкнулся с агрессивными и неоднократными межобщинными столкновениями на юго-востоке и на востоке страны, что привело к появлению большого числа перемещенных лиц.
In the case of Chad, Comoros, Gambia, Libya and Solomon Islands, however, they have indicated that their licensing systems control only imports. Однако Гамбия, Коморские Острова, Ливия, Соломоновы Острова и Чад указали, что их системы лицензирования обеспечивают лишь регулирование импорта.
Some members of these and other armed groups, including 133 children in 2009 and 26 children in 2010, deserted and returned to Chad. Некоторые члены этих и других вооруженных групп дезертировали и вернулись в Чад, среди них в 2009 году было 133 ребенка, а в 2010 году - 26 детей.
Representatives of the African Union also agreed to participate in the mission, which visited Chad, Mali, Mauritania, Niger and Nigeria from 7 to 23 December. Представители Африканского союза также согласились участвовать в этой миссии, которая посетила Мавританию, Мали, Нигер, Нигерию и Чад в период с 7 по 23 декабря.
In order to meet this obligation, Chad intends to continue with the large-scale technical survey, launched in 2010 with UNDP and other partners, to determine the scale of contamination in the country. В целях выполнения соответствующего обязательства Чад намеревается продолжить проведение крупномасштабного технического обследования, начатого в 2010 году при поддержке ПРООН и других партнеров на предмет определения масштабов минной опасности в стране.