| In an interview with Billboard, published March 6, 2012, Chad Smith announced the song would be the band's next single. | В интервью, опубликованном 6 марта 2012 года в журнале Billboard, Чад Смит заявил о том, что песня станет следующим синглом группы. |
| In 2000, ROC President Chen Shui-bian became the first non-African head of state to visit Chad. | В 2000 году президент Китайской Республики Тайвань Чэнь Шуйбянь стал первым главой государства, не являющимся африканцем, который посетил Чад. |
| Prunier G, Chad: caught in the Darfur crossfire, Le monde diplomatique, March 2008. | Prunier G, Чад: попали под перекрестный огонь в Дарфуре, Le monde diplomatique, март 2008 года. |
| Chad was one of several countries who sent a delegation of two athletes in 2016, with only Tuvalu sending a single competitor. | Чад был одной из нескольких стран, представленных на Олимпиаде 2016 года двумя спортсменами (меньше было только у Тувалу, представленного одним человеком). |
| Separate stamps issues came to an end in 1936, after which Chad used the stamps issued for all of French Equatorial Africa. | Колониальный Чад прекратил выпуск собственных марок в 1936 году, после чего стал использовать марки, эмитированные для всех стран Французской Экваториальной Африки. |
| Chad was one of only two countries to have a female-only team at the 2012 games. | Чад был одной из двух сборных на Играх 2012 года, состоящих только из женщин. |
| The ROC increased the amount of foreign aid going to Chad in the 1990s and bilateral ties were restored in 1997. | В 1990-х годах Китайская Республика Тайвань увеличила объём иностранной помощи, направляемой в Чад, двусторонние отношения были восстановлены в 1997 году. |
| PROFESSOR BRODY: Who kidnapped us, Uruguay or Chad? | Как вы думаете, кто нас похитил Уругвай или Чад? |
| Although the United States considered Chad part of France's sphere of influence, it also provided a low level of military assistance until 1977. | До 1977 года Соединенные Штаты считали Чад частью сферы влияния Франции, но затем стали наращивать объёмы поставок военной техники. |
| In general, the poorer the country, the lower the ranking: tied for last place are Chad and Bangladesh. | В целом, чем беднее страна, тем ниже ее рейтинг: последние места занимают Чад и Бангладеш. |
| May Burkina Faso, Chad, Egypt, Mauritania | Май Буркина-Фасо, Чад, Египет, Мавритания |
| Chad possesses considerable potential resources, but these cannot be exploited unless there is peace, stability, security and openness in the management of its public affairs. | В потенциальном плане Чад располагает значительными ресурсами, которые не могут быть мобилизованы в условиях отсутствия мира, стабильности, безопасности и гласности в сфере государственного управления. |
| I can state from this rostrum that the democratic process is under way and that Chad is merely awaiting the various votes to conclude it. | Я могу заявить с этой трибуны, что демократический процесс продолжает осуществляться и Чад лишь ждет проведения ряда выборов, чтобы завершить его. |
| Chad fully supports the negotiations currently under way in the Conference on Disarmament for the conclusion of a comprehensive test-ban treaty. | Чад полностью поддерживает проводящиеся в настоящее время переговоры в рамках Конференции по разоружению, направленные на то, чтобы заключить договор о всеобщем и полном прекращении испытаний. |
| Chad, for its part, solemnly reaffirms its full commitment to these noble ideals and its determination to deploy every effort for their implementation. | Чад, со своей стороны, торжественно подтверждает свою полную приверженность этим благородным идеалам, а также свою решимость сделать все возможное для их претворения в жизнь. |
| Other countries where dracunculiasis is known to be endemic are Chad, Ethiopia, Kenya, Mauritania, Senegal and Togo. | К другим странам, где дракункулез приобрел эндемический характер, относятся Кения, Мавритания, Сенегал, Того, Чад и Эфиопия. |
| Chad hopes that the firm position adopted by the United Nations on those two conflicts will help make those most responsible for the tragedies respect agreements they have signed. | Чад надеется на то, что твердая позиция, занятая Организацией Объединенных Наций в отношении этих двух конфликтов, будет способствовать тому, что те, кто несет основную ответственность за произошедшие трагедии, будут соблюдать подписанные ими договоренности. |
| Mr. FAVITSOU BOULANDI (Chad) expressed satisfaction at the steps taken to mitigate the negative impact of budget cuts on staff. | Г-н ФАВИТСУ БУЛАНДИ (Чад) приветствует меры, принятые в целях ослабления негативных последствий сокращения бюджета для персонала. |
| Another was the participation of an ICVA representative in the ExCom Chairman's mission party to Chad and Sudan earlier this year. | В качестве еще одного примера можно упомянуть об участии представителя МСДУ в миссии Председателя Исполкома в Чад и Судан в начале текущего года. |
| The remaining final step of having it adopted by the Conference of ECOWAS Heads of State, including Chad, is imminent. | Скоро будет осуществлено последнее из намеченных мероприятий, а именно Конференция глав государств - членов ЭКОВАС, включая Чад. |
| Two years later, the Constitution of the Republic of Chad was adopted by referendum. | Через два года путем референдума, состоявшегося 31 марта 1996 года, была принята Конституция Республики Чад. |
| The various steps taken to bring about this qualitative change can succeed only with the support and kindness of Chad's constant partners in its development efforts. | Различные меры, направленные на достижение этих качественных изменений, могут принести желаемые результаты только при участии и должном содействии партнеров по развитию, на помощь которых Чад всегда опирался в своих усилиях в области развития. |
| ∙ The ECOWAS Conference of Heads of State and Government plus Chad is the highest decision-making body; | Конференция глав государств и правительств стран ЭКОВАС, включая Чад, является высшим директивным органом; |
| N'DJAMENA, CHAD, 25-27 OCTOBER 1999 | НДЖАМЕНА, ЧАД, 25-27 ОКТЯБРЯ 1999 ГОДА |
| The Union for Renewal and Democracy (French: Union pour le Rénouveau et la démocratie) is a political party in Chad. | Союз за обновление и демократию (фр. Union pour le Rénouveau et la démocratie) - политическая партия в республике Чад. |