Примеры в контексте "Chad - Чад"

Примеры: Chad - Чад
The Ministry of Foreign Affairs and African Integration of the Republic of Chad thanks the Secretary-General in advance for his support and takes this opportunity to convey to him the renewed assurances of its highest consideration. Министерство иностранных дел и африканской интеграции Республики Чад заранее благодарит Генерального секретаря за поддержку и, пользуясь возможностью, вновь заверяет его в своем глубочайшем уважении.
The document was adopted at the technical level in Ouagadougou on 14 June 2013 by the countries concerned (Algeria, Burkina Faso, Chad, Libya, Mali, Mauritania, Morocco and the Niger). Соответствующие страны (Алжир, Буркина-Фасо, Ливия, Мавритания, Мали, Марокко, Нигер и Чад) приняли 14 июня 2013 года в Уагадугу документ на техническом уровне.
Chad noted that constitutional amendments had led to the strengthening of institutions, ensuring the incorporation of the universal values of human dignity, tolerance and freedom into domestic legislation. Чад отметил, что внесение поправок в Конституцию позволило укрепить государственные институты и обеспечить инкорпорацию во внутреннее законодательство таких универсальных ценностей, как уважение человеческого достоинства, терпимость и свобода.
122.75. Cooperate with the High Commissioner for Human Rights, treaty bodies and special procedures mandate holders (Chad); 122.75 сотрудничать с Верховным комиссаром по правам человека, договорными органами и мандатариями специальных процедур (Чад);
115.46 Ensure that men and women enjoy their human rights on an equal footing (Chad); 115.46 обеспечить, чтобы мужчины и женщины пользовались своими правами человека на равной основе (Чад);
The organization cooperated with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and sent donations to Bangladesh, Chad, Ethiopia, Kenya, Pakistan, Somalia and Zambia. Организация сотрудничала с Управлением Верховного комиссара ООН по делам беженцев (УВКБ) и направила пожертвования в Бангладеш, Чад, Эфиопию, Кению, Пакистан, Сомали и Замбию.
Chad, believing that it would be unable to do so by that date submitted, to the 2008 Ninth Meeting of the States Parties (9MSP), a 14 month request for an extension of its deadline until 1 January 2011. Чад, полагая, что он будет не в состоянии сделать это к такой дате, представил девятому Совещанию государств-участников 2008 года (СГУ-9) запрос на 14-месячное продление его предельного срока - до 1 января 2011 года.
In information provided to the analysing group as a complement to its request, Chad indicated that the national demining centre reviewed and corrected some the data which appeared twice in the database. В информационных материалах, предоставленных анализирующей группе в дополнение к своему запросу, Чад указал, что национальный центр по разминированию пересмотрел и исправил некоторые данные, которые в базе данных встречаются дважды.
The analysing group noted that it would be beneficial if Chad provided, by the Third Review Conference, details of how many areas remain to be addressed, their sizes and their exact location. Анализирующая группа отметила, что было бы полезно, если бы Чад представил до начала третьей Обзорной конференции подробную информацию о количестве районов, которые остается обработать, их площади и точном местонахождении.
The request also indicates that Chad plans to implement the land release policy in as much as areas are released and taking into account logistical constraints. В запросе указано также, что Чад намерен осуществлять стратегию высвобождения земель по мере высвобождения земель с учетом материально-технических трудностей.
The analysing group noted that it was positive that Chad had included mine action in its national development plan and that it had prepared a detailed strategy involving all relevant partners and stakeholders. Анализирующая группа отметила положительное значение того, что Чад включил противоминную деятельность в свой национальный план развития и что он разработал подробную стратегию, предполагающую участие всех заинтересованных партнеров и субъектов.
Although Chad has been late in submitting reports, it has presented: Хотя и с опозданием, Чад все же представил следующие свои доклады:
CAT underlined the lack of human and financial resources, lack of independence and lack of pluralism of the NHRC and urged Chad to ensure its effective functioning. КПП подчеркнул нехватку у НКПЧ людских и финансовых ресурсов, отсутствие у нее независимости и плюрализма и настоятельно призвал Чад обеспечить ее эффективное функционирование.
In 2009, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD) encouraged Chad to persevere with the work being done by the National Commission of Inquiry (NCI) which investigated the January - February 2008 events in N'Djamena, and to act on its recommendations. В 2009 году Комитет по ликвидации расовой дискриминации (КЛРД) призвал Чад продолжать усилия, предпринимаемые Национальной комиссией по расследованию (НКР), которая занималась расследованием событий, имевших место в Нджамене в январе-феврале 2008 года, и действовать в соответствии с ее рекомендациями.
Noting the important reform of the judiciary, supported by the European Union, which had started in 2009, OHCHR encouraged Chad to increase its efforts in that direction with a view to ending impunity. Отмечая масштабную реформу судебной системы, проводимую при содействии Европейского союза, которая была начата в 2009 году, УВКПЧ призвало Чад наращивать усилия в этом направлении, чтобы покончить с безнаказанностью.
This report is being submitted in accordance with the provisions of article 9 of the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the new optional reporting procedure which Chad has adopted. Настоящий доклад представлен в соответствии со статьей 9 Конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации и с новой факультативной процедурой, к которой присоединился Чад.
Create a national public service network covering sports for both the urban and rural areas (Chad); 186.200 создать национальную сеть государственных услуг, охватывающую как городские, так и сельские районы (Чад);
135.37. Make sure that the periodic reports to the United Nations treaties bodies that are overdue are submitted without further delay (Chad); 135.37 обеспечить, чтобы периодические доклады договорным органам Организации Объединенных Наций, которые являются просроченными, были представлены без дальнейшей задержки (Чад);
Chad noted with satisfaction that, to prepare its national report, Uganda had engaged in dialogue with all stakeholders in a constructive spirit, which demonstrated the commitment of Uganda to the promotion and protection of human rights. Чад с удовлетворением отметил, что для подготовки своего национального доклада Уганда наладила диалог со всеми заинтересованными сторонами в конструктивном духе, что свидетельствует о приверженности Уганды поощрению и защите прав человека.
I know you told us he was right, that Chad didn't do this, but... Знаю, вы сказали нам, что он прав, что Чад не делал этого, но...
It turns out that this little scallywag was trying to use my Visa card to buy uranium from an African warlord in the country of Chad! Оказывается, этот мелкий прохвост с помощью моей кредитки пытался купить уран у африканского военачальника в стране Чад!
But at the same time, Chad has become much more unstable, Но в то же время, Чад стал очень неспокойной страной.
It's not your phone, Chad, it's these mountains. Телефон нипричём, Чад, просто мы в горах.
Chad, you take the E.S.L. Student 'cause you already interviewed her. Чад, ты займись той ученицей, поскольку ты уже разговаривал с ней.
This was at a time when Chad was supposed to be making a start on implementing its commitments under the Dakar Agreement and ending its aggression and its support for rebel movements in Darfur. Это произошло в период, когда, как предполагалось, Чад должен был приступить к выполнению своих обязательств по Дакарскому соглашению и прекратить свою агрессию и поддержку повстанческих движений в Дарфуре.