Примеры в контексте "Chad - Чад"

Примеры: Chad - Чад
Only by addressing the root causes of conflict through longer-term development interventions will Chad be able to avoid the cycle of violence that has affected the country and its civilian population over recent years. Лишь на основе устранения коренных причин конфликта посредством мероприятий, направленных на обеспечение долгосрочного развития, Чад сумеет разорвать цикл насилия, в котором находится страна и ее гражданское население в последние годы.
As of 23 June, over 1.1 million people had crossed the Libyan borders into Tunisia, Egypt, Niger, Algeria, Chad and the Sudan. По состоянию на 23 июня, более 1,1 миллиона человек покинули Ливию, перебравшись в Тунис, Египет, Нигер, Алжир, Чад и Судан.
Reduced food ratios or the risk of halting food programmes altogether in camps already affected by malnutrition and a lack of alternatives is the grim reality for refugees and internally displaced persons in States such as Chad and the Central African Republic. Урезание продовольственных пайков или опасность полного прекращения программ продовольственной помощи в лагерях, уже охваченных недоеданием и отсутствием альтернатив, - такова суровая реальность для беженцев и внутренне перемещенных лиц в таких странах, как Чад и Центральноафриканская Республика.
76.21. Collaborate regularly with the treaty bodies by submitting reports which will allow them to monitor the implementation of treaties (Chad); 76.21 регулярно взаимодействовать с договорными органами, представлять им доклады, позволяющие контролировать выполнение международных договоров (Чад);
88.16. Call on the international community for technical assistance to improve human rights awareness and understanding throughout the population (Chad); 88.16 обратиться к международному сообществу с просьбой об оказании технической помощи для повышения уровня информированности и понимания прав человека среди всего населения (Чад);
In addition, Chad reported that it will submit a reliable and revised plan in 2012 based on the results of the technical survey which will form part of its third extension request to be submitted no later than 31 March 2013. Кроме того, Чад сообщил, что в 2012 году исходя из результатов технического обследования он представит надежный пересмотренный план, который войдет в состав его третьего запроса на продление, подлежащего представлению не позднее 31 марта 2013 года.
Chad noted with satisfaction the government's engagement in the reconstruction of the country, the emphasis placed on the rule of law, respect for human rights, national reconciliation and unity, as well as the objective to make Rwanda a middle-income country by 2020. Чад с удовлетворением отметил участие правительства в восстановлении страны, тот акцент, который делается на верховенстве закона, уважении прав человека, национальном примирении и единстве, а также цель сделать Руанду к 2020 году страной со средним уровнем доходов.
Chad noted with satisfaction the importance Oman accorded to the review, which allowed States, at regular intervals, to analyse their progress made in the protection of human rights owing to the comments and recommendations of other States. Чад с удовлетворением отметил, что Оман придает важность обзору, который позволяет государствам периодически анализировать прогресс, достигнутый ими в защите прав человека, благодаря замечаниям и рекомендациям других государств.
The CSP is the structure for the approval of pesticides for CILSS Member States (Burkina Faso, Cape Verde, Chad, Gambia, Guinea Bissau, Mali, Mauritania, Niger and Senegal). СКП несет ответственность за утверждение пестицидов для использования в государствах-членах КИЛСС (Буркина-Фасо, Гамбия, Гвинея-Биссау, Кабо-Верде, Мавритания, Мали, Нигер, Сенегал и Чад).
The Panel also travelled to Chad, Germany, Kenya, Lebanon, Qatar and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for meetings with Government officials and other stakeholders. Группа также совершала поездки в Германию, Кению, Ливан, Катар, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии и Чад для проведения встреч с государственными должностными лицами и другими заинтересованными сторонами.
Finally, Chad pays tribute the Secretary-General, His Excellency Mr. Ban Ki-moon, for his work on the development front and towards peace in the world. Наконец, Чад отдает должное Генеральному Секретарю Его Превосходительству г-ну Пан Ги Муну за его деятельность в области развития и содействия миру во всем мире.
Chad would also like to share with the Assembly our views on current issues of common concern, a number of which are being discussed in meetings during this session. Чад хотел бы также поделиться с Ассамблеей своими соображениями в отношении актуальных вопросов, представляющих общий интерес; ряд из них обсуждается на заседаниях в ходе нынешней сессии.
These issues directly affect our daily lives in that they hinder or even stall our development efforts, particularly in the case of countries emerging from conflict, such as Chad. Эти вопросы непосредственно влияют на нашу повседневную жизнь, потому что они тормозят или даже останавливают наши усилия в области развития, в частности усилия таких выходящих из конфликта стран, как Чад.
(e) The Central Africa and Congo River corridors serving Central African Republic and Chad; е) Центральноафриканский коридор и коридор реки Конго, обслуживающие Центральноафриканскую Республику и Чад;
The evaluation included detailed analysis of six country operations, three of which were in Africa (Chad, the Democratic Republic of the Congo and Uganda). Оценка включала в себя подробный анализ шести страновых операций, три из которых проводились в Африке (Демократическая Республика Конго, Уганда и Чад).
In that context, Cambodia has participated for several years in demining operations in South Sudan, Lebanon and in other United Nations peacekeeping missions, including Chad and the Central African Republic. Исходя из этого, Камбоджа на протяжении нескольких лет принимает участие в операциях по разминированию в Южном Судане, Ливане и в других миссиях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, включая Чад и Центральноафриканскую Республику.
We would like to acknowledge at this juncture that MINURCAT and Chad have gone through a successful and unique experience with respect to the training of DIS, which has been an effective tool. Следует признать, что МИНУРКАТ и Чад накопили успешный и уникальный опыт работы по подготовке личного состава СОП, который в настоящее время является эффективным рабочим органом.
We are working to increase the knowledge and awareness of the Swiss and the international public about desertification, and the evaporation of the surface water of Lake Chad. Организация ведет работу в целях распространения информации и повышения уровня осведомленности швейцарской и международной общественности в отношении опустынивания и испарения воды с поверхности озера Чад.
The analysing group noted that Chad had not complied with the commitment to survey all suspected hazardous areas to determine with greater precision the extent of the remaining challenge and to elaborate a plan of action. Анализирующая группа отметила, что Чад не смог соблюсти обязательство обследовать все предположительно опасные районы, с тем чтобы установить с большей точностью масштабы остающегося вызова и разработать план действий.
The request also indicates that thanks to assistance provided by Libya, Chad is now in a position to conduct demining activities in Wadi Doum to complement those of the international operator selected by the UNDP. Запрос также указывает, что благодаря содействию со стороны Ливии Чад в настоящее время в состоянии проводить мероприятия по разминированию в Уади-Дум в порядке дополнения мероприятий международного оператора, выбранного ПРООН.
The analysing group further noted that it would appear that Chad does not possess much more knowledge now than it did in 2008 to develop a plan to meet its Article 5 obligations. Анализирующая группа далее отметила, что складывается впечатление, что Чад не располагает сейчас гораздо большими знаниями, чем в 2008 году, дабы разработать план по соблюдению своих обязательств по статье 5.
The analysing group noted that three of these States Parties - Chad, Denmark and Zimbabwe - would be submitting a second request as they have previously been granted extensions until 2011. Анализирующая группа отметила, что трое из этих государств-участников: Дания, Зимбабве и Чад - представят второй запрос, ибо прежде им уже были предоставлены продления до 2011 года.
In spite of this situation, Chad has spared no efforts in its attempt to respect the commitments it undertook in its initial request for an extension. Несмотря на эту ситуацию, Чад, не щадя сил, стремится блюсти обязательства, взятые в первом запросе на продление.
Since it has not been possible to carry out the technical survey as planned, Chad is obliged to request an additional extension of three years, until January 2014. Вследствие того, что техническое обследование не удалось реализовать как планировалось, Чад вынужден запросить дополнительное трехгодичное продление - вплоть до января 2014 года.
It came into force on 3 September 1981 and Chad became a member on 20 July 1990. Она вступила в силу З сентября 1981 года, и Чад присоединился к ней 20 июля 1990 года.