With Chad and Swaziland acceding to the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness, 21 countries are at present State party to this instrument. |
После того как Свазиленд и Чад присоединились к Конвенции 1961 года о сокращении безгражданства, количество государств - участников этого документа достигло 21. |
Here we would like these supporters to know that the Government and people of the Republic of Chad recognize and are grateful for their assistance. |
Мы хотели бы здесь, чтобы они знали, что правительство и народ Республики Чад признательны и благодарны им за оказываемую нам помощь. |
Chad supports the admission of the Republic of China on Taiwan to the United Nations as a means of correcting an injustice. |
Чад выступает за принятие Китайской Республики на Тайване в члены Организации Объединенных Наций, рассматривая это как средство восстановления справедливости. |
Please be assured of the support and cooperation of the delegation of the Republic of Chad in the accomplishment of your task. |
Я хотел бы заверить Вас в поддержке и готовности делегации Республики Чад к сотрудничеству в выполнении Вашей задачи. |
The States participating in MISAB are Burkina Faso, Chad, Gabon, Mali, Senegal and Togo. |
В МИСАБ принимают участие следующие государства: Буркина-Фасо, Габон, Мали, Сенегал, Того и Чад. |
With respect to Western Sahara, Chad welcomes the fresh impetus given the process by both parties and hopes that the settlement plan will shortly be implemented in full. |
Что касается Западной Сахары, Чад приветствует новый импульс, приданный процессу обеими сторонами, и надеется на то, что план урегулирования будет в скором времени осуществлен в полной мере. |
The new Chad reiterates its unswerving support of United Nations action in the sphere of peacekeeping and in the area of development activities. |
Новый Чад заявляет о своей непоколебимой поддержке деятельности Организации Объединенных Наций в области поддержания мира и в сфере деятельности в целях развития. |
Khallil Abdallah, Political Secretary for NMRD, declined to talk about these allegations during an interview at Tine, Chad, on 12 September 2005. |
Халил Абдалла, политический секретарь НДРР, отказался обсуждать вопрос об этих утверждениях в ходе интервью в Тине, Чад, 12 сентября 2005 года. |
These activities have included attacks by Janjaweed militia based in the southern Sudan, which have launched raids into Chad, looting and pillaging. |
В числе этих действий - нападения, осуществляемые базирующимися на юге Судана формированиями «Джанджавид», которые совершают рейды в Чад, занимаясь грабежами и мародерством. |
On 13 November, Chad declared a state of emergency in the eastern part of the country, in particular in Ouaddaï, Wadi Fira and Salamat prefectures. |
13 ноября Чад объявил о введении в восточной части страны, в частности в префектурах Ваддай, Вади-Фира и Саламат, чрезвычайного положения. |
Douala (Cameroon) - N'Djamena (Chad) |
Дуала (Камерун) - Нджамена (Чад) |
Countries aided included Cambodia, Chad, the Dominican Republic, Egypt, El Salvador, Lesotho, Malaysia, Mali, Thailand, Uruguay, Viet Nam, Zambia and Zimbabwe. |
В числе стран, получивших такую помощь, можно назвать Вьетнам, Доминиканскую Республику, Египет, Замбию, Зимбабве, Камбоджу, Лесото, Малайзию, Мали, Сальвадор, Таиланд, Уругвай и Чад. |
Space technology for water resources management of the Lake Chad basin |
Применение космической техники для рационального использования водных ресурсов бассейна озера Чад |
To obtain additional facts about the aircraft the Panel travelled to Chad to meet with the Ministers of Transport, Defence, Finance and Budget. |
Для получения дополнительной фактической информации об указанном самолете Группа совершила поездку в Чад для встречи с министрами транспорта, обороны, финансов и бюджета. |
Accordingly, two Member States, Chad and Malawi, currently had no vote in the Assembly. |
Таким образом, два государства-члена, Малави и Чад, в настоящее время не имеют права принимать участие в голосовании в Ассамблее. |
In that connection, by way of example, he referred to the anticipated problems in the Lake Chad region. |
В этом контексте можно также в качестве примера упомянуть о проблемах, которые возникли в районе озера Чад. |
Around 850,000 people were in camps and another 110,000 people had fled to neighbouring Chad. |
Около 850000 человек находятся в лагерях и еще 110000 человек бежали в соседний Чад. |
Accession: Chad (18 August 2009)1 |
Присоединение: Чад (18 августа 2009 года)1 |
Ratification: Chad (14 August 2009)1 |
Ратификация: Чад (14 августа 2009 года)1 |
Consent to be bound: Chad (14 August 2009)1 |
Согласие на обязательность: Чад (14 августа 2009 года)1 |
As at 31 March, 37 of the 180 new magistrates that the Government recently appointed were deployed to eastern Chad. |
По состоянию на 31 марта 37 из 180 новых мировых судей, недавно назначенных правительством, были отправлены на работу в Восточный Чад. |
He had visited Chad with a United States delegation in 2005 to discuss with the President ways and means of dealing with the flow of refugees from Darfur. |
Он посещал Чад в составе делегации Соединенных Штатов в 2005 году для обсуждения с президентом путей и средств решения проблемы потока беженцев из Дарфура. |
In any event, he welcomed the fact that Chad had sufficient funding and technical support. |
В любом случае Чад располагает надлежащими техническими и финансовыми средствами, и в связи с этим следует испытывать удовлетворение. |
Responding States also identified training programmes for improving skills for drafting legislation and upgrading legal expertise as key components of such assistance (Chad and Maldives). |
Заполнившие вопросники государства среди основных компонентов помощи в этой области назвали учебные программы по повышению квалификации специалистов в области права и законотворчества (Мальдивские Острова и Чад). |
Four countries that had opposed the resolution, Belize, Chad, India and the United States of America, did not sign the note verbale. |
Четыре страны, отклонившие резолюцию - Белиз, Индия, Соединенные Штаты Америки и Чад, - не подписали вербальную ноту. |