So you're not officer Chad Mullens? |
Так вы не офицер Чад Малленс? |
United Nations Population Fund (Chad, Madagascar, Democratic Republic of the Congo and Uganda, 2011). |
Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (Демократическая Республика Конго, Мадагаскар, Уганда, Чад, 2011 год). |
Chad acknowledged the priority given to housing, education, poverty eradication and improving living conditions, and the implementation of previous recommendations, even those not accepted. |
Чад отметил приоритетное внимание, уделяемое жилищу, образованию, искоренению нищеты и улучшению условий жизни, а также выполнение предыдущих рекомендаций, даже тех, которые не были признаны. |
The fastest growing African countries in 2004 were Chad, Equatorial Guinea, Liberia, Ethiopia, Angola and Mozambique (see figure 3 below). |
В 2004 году самые высокие темпы роста были отмечены в таких африканских странах, как Чад, Экваториальная Гвинея, Либерия, Эфиопия, Ангола и Мозамбик (см. диаграмму 3 ниже). |
Some Parties, such as Chad, Gabon and Haiti, have implemented activities that have climate change and biodiversity components. |
Некоторые Стороны, например, Габон, Гаити и Чад, провели мероприятия, в составе которых имелись компоненты, связанные с изменением климата и биоразнообразием. |
Kenya, Burkina Faso, Chad, Sudan, Niger and Senegal |
Кения, Буркина-Фасо, Чад, Судан, Нигер и Сенегал |
The recent rebel incursions in Chad and the potential ramifications for our efforts in Darfur are reminders of the risks of delays in the Darfur political process. |
Недавние вторжения мятежников в Чад и их возможные последствия для наших усилий в Дарфуре напоминают об опасности задержек в ходе политического процесса в Дарфуре. |
I urge the Contact Group on the implementation of the Dakar Agreement to resume its negotiations by inviting both the Sudan and Chad to accelerate the reconciliation process. |
Я настоятельно призываю Контактную группу по осуществлению Дакарского соглашения возобновить переговоры и призвать Судан и Чад ускорить процесс нормализации отношений между ними. |
Transfer of Oubangui waters to augment Lake Chad through River Chari; |
Перенаправление вод Убанги через реку Шари для повышения уровня воды в озере Чад |
The commission of inquiry was set up to investigate the events that occurred in Chad between 28 January and 8 February 2008. |
Была создана Комиссия по расследованию событий, произошедших в Республике Чад в период с 28 января по 8 февраля 2008 года. |
On a number of occasions the Janjaweed have carried out raids into Chad from Darfur in order to steal cattle and harass and attack refugees. |
Несколько раз формирования "джанджавидов" совершали рейды из Дарфура в Чад, угоняя скот и совершая нападения на беженцев с целью их запугивания. |
6 Angola, Chad, Lesotho, Mauritania, Mozambique, Nepal and Sao Tome and Principe. |
6 Ангола, Лесото, Мавритания, Мозамбик, Непал, Сан-Томе и Принсипи и Чад. |
Chad will continue to act as a mediator so that one day the western region of the Sudan can at long last regain its calm and stability. |
Чад будет продолжать свои посреднические усилия, с тем чтобы западные районы Судана смогли, наконец, обрести спокойствие и стабильность. |
Unfortunately, Chad, under the agreements linking it to the oil consortium, benefits from only a small proportion of the revenues resulting from its oil. |
К сожалению, Чад в соответствии с соглашениями связывающими его с нефтяным консорциумом, получает лишь небольшую часть поступлений от добычи нефти. |
Over 200,000 civilians had fled to Chad by the end of 2004, of whom 58 per cent were female and 62 per cent children. |
По состоянию на конец 2004 года свыше 200000 гражданских лиц бежали в Чад, из которых 58% - женщины, и 62% - дети. |
Performance measure: Number of meetings of the Lake Chad Basin Commission at the ministerial or presidential level |
Показатели деятельности: число заседаний Комиссии по освоению бассейна озера Чад на уровне министров или президентов |
Chad was the first country to receive and assist refugees from Darfur - more than 300,000 - before the international community intervened. |
Чад стал первой страной, которая начала принимать и оказывать помощь беженцам Дарфура, число которых составило более 300000 человек, еще до вмешательства международного сообщества в эту ситуацию. |
An influx of 14,300 Sudanese refugees into Chad in early January brought the total number of Sudanese in the country to over 23,000 persons. |
В результате притока 14300 суданских беженцев в Чад в начале января общее число суданцев в этой стране превысило 23000 человек. |
While vigorously stressing that nothing can justify terrorism, the Republic of Chad would nonetheless like to share with the Assembly some thoughts prompted by the serious situation facing the world. |
Решительно подчеркивая, что ничто не может служить оправданием для терроризма, Республика Чад хотела бы тем не менее поделиться с Ассамблеей некоторыми соображениями в связи с серьезной ситуацией, с которой сталкивается мир. |
As to Angola, the Government of the Republic of Chad reaffirms its support for the legitimate Government in its efforts to achieve peace and security. |
Что касается Анголы, то правительство Республики Чад вновь подтверждает свою поддержку законного правительства в его усилиях по достижению мира и безопасности. |
As to the embargo on Libya, Chad unreservedly supports its immediate lifting, without conditions and in full, because it unjustly penalizes the fraternal Libyan people. |
Что касается эмбарго, введенного против Ливии, то Чад безоговорочно поддерживает его немедленную отмену без каких-либо условий и в полном объеме, потому что оно несправедливо наказывает братский ливийский народ. |
Cameroon, Chad, Guinea, Guinea-Bissau, Madagascar, Malawi and the Niger followed in the first half of 2001. |
За ними в первой половине 2001 года последовали Гвинея, Гвинея-Бисау, Камерун, Мадагаскар, Малави, Нигер и Чад. |
I led the Council mission to eastern Chad -Abéché and Goz Beida - as well as to N'Djamena. |
Я возглавлял миссию Совета в Восточный Чад - в Абече и Гоз Бейду, а также в Нджамену. |
Journalist, chronicler of wars and revolutions like those of Guinea, Chad, Congo, Dominican Republic, Bolivia and Guatemala. |
Журналист, летописцем войн и революций, как и Гвинея, Чад, Конго, Доминиканская Республика, Боливия и Гватемала. |
The two paleontologists idea was that the shores of Lake Chad were particularly indicated to work as a magnet for mammals, and maybe also hominids. |
Главная идея двух палеонтологов заключалась в том, что берега озера Чад были особенно привлекательными и притягивали как магнит млекопитающих, в том числе, возможно, и гоминид. |