Chad noted that Cameroon had strengthened its human rights framework by validating the National Plan of Action for Human Rights and elaborating the strategy document for growth and employment. |
Чад отметил, что Камерун усилил свой правозащитный механизм, утвердив Национальный план действий в области прав человека и разработав документ о стратегии роста и занятости. |
Continue to share its experiences in the area of health (Chad); |
170.71 продолжать делиться опытом в области здравоохранения (Чад); |
The representative of Thailand suggested the Mekong, and the delegate of the Democratic Republic of the Congo the Chad Basin, as potential candidates for the assessment. |
В качестве потенциальных кандидатов для оценки представитель Таиланда предложил реку Меконг, а делегат Демократической Республики Конго - бассейн озера Чад. |
In 2011, the Panel received information regarding arms and ammunition that might have arrived in Chad in violation of the Libyan embargo. |
В 2011 году Группа получила информацию об оружии и боеприпасах, предположительно ввезенных в Чад в нарушение эмбарго в отношении Ливии. |
Chad noted the adoption of a number of laws and the setting up of several bodies and institutions for the promotion and protection of human rights. |
Чад отметил принятие ряда законов и создание различных органов и учреждений по поощрению и защите прав человека. |
Chad noted that, since the previous review, the promotion and protection of human rights had been made a core element of socio-economic development strategies. |
Чад отметил, что со времени проведения прошлого обзора поощрение и защита прав человека стали базовым элементом стратегий Вьетнама в области социально-экономического развития. |
The Meeting further requested that that Chad inform States Parties on an annual basis on the following: |
Совещание далее просило Чад ежегодно информировать государства-участники о следующем: |
Chad is facing a number of circumstances preventing it from conforming to the Convention: |
Чад сталкивается с рядом обстоятельств, которые препятствуют обеспечению соблюдения: |
The analysing group further noted that it would be beneficial if Chad shared with the States Parties the results of the mid-term evaluation of the strategy. |
Анализирующая группа далее отметила, что было бы полезно, если бы Чад поделился с государствами-участниками результатами среднесрочной оценки стратегии. |
Strengthen the implementation of compulsory education for nine years (Chad); |
186.205 расширять внедрение обязательного девятилетнего образования (Чад); |
186.211. Guarantee the right to education for children of migrant workers (Chad); |
186.211 обеспечивать право на образование для детей трудящихся-мигрантов (Чад); |
Chad, is picking up something on sonar? |
Чад, есть что-нибудь на гидролокаторе? |
Ms. Odjimbeye Soukate Ngarmbatina, Minister, Ministry of Commerce and Industry, Chad |
Г-н Оджимбейе Сукате Нгармбатина, министр, министерство торговли и промышленности, Чад |
Chad continued to plan its aggression, which was being monitored by our specialized agencies, stepping up its efforts after the signature of the Dakar Agreement. |
Чад продолжал разрабатывать агрессивные планы - его действия отслеживались нашими специальными ведомствами, - активизировав свои усилия после подписания Дакарского соглашения. |
We call upon the Sudan and Chad to respect both the spirit and the letter of the Dakar Agreement. |
Мы призываем Судан и Чад уважать дух и букву Дакарского соглашения. |
In response to an invitation by the President of the Eighth Meeting of the States Parties to comment on a draft analysis, Chad provided detailed cost breakdowns and other information. |
В ответ на приглашение Председателя восьмого Совещания государств-участников высказать замечания по проекту анализа, Чад предоставил детальные разбивки расходов и другую информацию. |
For this purpose, a United Nations technical assessment mission was deployed to Chad and the Central African Republic from 6 to 13 October. |
С этой целью Чад и Центральноафриканскую Республику 6-13 октября посетила техническая миссия Организации Объединенных Наций по оценке. |
We see Chad and the Central African Republic as an important test case of our collective ability to maximize the impact of, and ensure coherence among, various actors and instruments. |
Мы рассматриваем Чад и Центральноафриканскую Республику как важное испытание нашей совместной способности максимально использовать различных игроков и различные инструменты и обеспечивать согласованность между ними. |
Briefing by the Security Council mission to the Sudan, Chad and the African Union Headquarters in Addis Ababa |
Брифинг, проведенный миссией Совета Безопасности в Судан, Чад и штаб-квартиру Африканского союза в Аддис-Абебе |
Violence is spreading into Chad, both in villages and in refugee camps, as well as to the Central African Republic. |
Насилие распространяется на Чад, охватывая как деревни, так и лагеря беженцев, а также на Центральноафриканскую Республику. |
I. PRSP summaries: Chad and Mozambique: 22 |
Чад и Мозамбик: резюме ДССН 31 |
On the economic level, since 1995 Chad has followed a recovery strategy intended to lay the basis for sustainable economic and social development. |
В экономической области Чад с 1995 года проводит в жизнь восстановительную стратегию, направленную на создание основы для устойчивого социально-экономического развития. |
Chad deems it inadmissible for 23 million Taiwanese to be discriminated against by the United Nations and its specialized agencies. |
Чад считает недопустимым, чтобы 23 миллиона тайваньцев подвергались дискриминации со стороны Организации Объединенных Наций и ее специализированных учреждений. |
In late 2000, guitarist Chris Hobbs, bassist Ryan Kemp, and drummer Chad La Roy were searching for a vocalist for their band. |
В конце 2000 года гитарист Крис Хоббс, басист Райан Кемп и барабанщик Чад ЛаРой начали поиск вокалиста. |
The People's Republic of China and Republic of Chad first established bilateral relations in 1972. |
Китайская Народная Республика и Республика Чад впервые установили двусторонние отношения в 1972 году. |