Provide security protection for Chad's embassies abroad and for diplomatic mail. | меры по обеспечению безопасности дипломатических представительств Чада за рубежом и дипломатической почты. |
In its response of 24 June 1993 to the Secretary-General, Chad indicated that, owing to its geographical situation, fishing organizations of Chadian nationality were not in a position to exercise high-seas fishing activities. | В своем ответе от 24 июня 1993 года на имя Генерального секретаря Чад указал, что в силу географического положения страны рыболовецкие организации Чада не имеют возможности заниматься рыболовством в открытом море. |
So it is very important to prepare to cope with that and to actually have security provided in the camps in Chad. Thirdly, we should maintain our efforts to persuade President Al-Bashir. | Поэтому очень важно готовиться к этому и реально обеспечивать безопасность в лагерях на территории Чада. В-третьих, мы должны продолжать предпринимать усилия, направленные на то, чтобы убедить президента Аль-Башира. |
Council also takes note of the statements made by the representatives of the Central African Republic, Chad, as Chair of the Economic Community of the Central African States (ECCAS), the ECCAS secretariat, South Africa, Uganda and the United Nations; | Совет принимает к сведению также заявления, сделанные представителями Центральноафриканской Республики, Чада в качестве Председателя Экономического сообщества центральноафриканских государств (ЭСЦАГ), секретариата ЭСЦАГ, Южной Африки, Уганды и Организации Объединенных Наций; |
There had been no cooperation from Chad. | Отсутствует сотрудничество со стороны Чада. |
As a result of conflicts that erupted in 2003 in Darfur and the Central African Republic, Chad has received an influx of refugees. | После конфликтов, вспыхнувших в 2003 году в Дарфуре и ЦАР, в Чад хлынул поток беженцев. |
The Republic of Chad has never in any way pursued a policy that would undermine its own existence or that of another country. | Республика Чад никогда и никоим образом не проводила политики, которая ставила бы под угрозу ее существование или существование других стран. |
For the four African countries (Chad, Eritrea, Somalia and the Sudan) that have not yet completed the requirements for full debt relief, sustained domestic efforts and continued support from the international community are needed in the interim period. | Четырем африканским странам (Чад, Эритрея, Сомали и Судан), которые еще не выполнили требований для полного облегчения задолженности, в переходный период необходимо осуществлять постоянные усилия на национальном уровне и требуется постоянная поддержка со стороны международного сообщества. |
Additionally, the continuous rebel incursions into Chad, especially at the end of the rainy season, have resulted in no movement of internally displaced persons and the shrinking of humanitarian space. | Кроме того, продолжающиеся вторжения повстанцев в Чад, в частности в конце сезона дождей, привели к тому, что число внутренне перемещенных лиц не меняется, а возможности для оказания гуманитарной помощи сокращаются. |
During the reporting period and upon the invitation of the Governments concerned, the Special Representative undertook field visits to Somalia (November 2010), Afghanistan (January 2011), the Philippines (April 2011), and Chad (June 2011). | В течение отчетного периода по приглашению соответствующих правительств Специальный представитель совершила поездки в Сомали (ноябрь 2010 года), Афганистан (январь 2011 года), Филиппины (апрель 2011 года) и Чад (июнь 2011 года). |
In 1981 the governments of Chad and Libya announced their intention to form a single country. | В январе 1981 года Ливия и Чад объявили о своём намерении объединиться. |
To protect the environment and to safeguard Lake Chad and human rights. | Охрана окружающей среды, сохранение озера Чад и защита прав человека. |
In February 2007, the Panel conducted a mission to Chad, where the Panel continued its consultations with representatives from a range of Government ministries, United Nations agencies, international non-governmental organizations and diplomatic missions in N'Djamena. | В феврале 2007 года Группа выезжала с миссией в Чад, где она продолжила свои консультации с представителями ряда министерств, учреждений Организации Объединенных Наций, международных неправительственных организаций и дипломатического корпуса в Нджамене. |
To comply with the global and all-inclusive agreement of 2008, signed in Libreville, and with the decisions of the Summit of the Economic Community of Central African States, held in N'Djamena, Chad, on 21 December 2012. | Соблюдать подписанное в Либревиле Глобальное и всеобъемлющее соглашение 2008 года и решения саммита Экономического сообщества центральноафриканских государств, состоявшегося в Нджамене, Чад, 21 декабря 2012 года. |
112.10 Ratify the international human rights treaties, to which it is not yet party, and cooperate with the OHCHR, treaty bodies and Special Procedures (Chad); | 112.10 ратифицировать международные договоры о правах человека, стороной которых Коморские Острова еще не являются, и сотрудничать с УВКПЧ, договорными органами и специальными процедурами (Чад); |
Elsewhere, the referendum in Southern Sudan in January had no impact on the security situation in Chad. | Проведение референдума на юге Судана в январе не отразилось на ситуации в плане безопасности в Чаде. |
Chadian coup of 19752006 Chadian coup d'état attempt History of Chad I. Gary & I. Reisch (2005). | Переворот 13 апреля 1975 года в Чаде Попытка государственного переворота в Чаде (2006) I. Gary & I. Reisch. |
In addition it provided comments to draft asylum legislation, inter alia, in Angola, Chad, Denmark, Ireland, the Netherlands, Spain, Switzerland, Ukraine, and the United Kingdom. | Кроме того, оно направляло свои комментарии по проектам законов о предоставлении убежища, в частности, в Анголе, Голландии, Дании, Ирландии, Испании, Соединенном Королевстве, Украине, Чаде и Швейцарии. |
In addition to support for our current operations, the past year saw the deployment of two of our most complex operations to date, namely, to Darfur and to Chad and the Central African Republic. | В течение прошедшего года мы не только поддерживали наши текущие операции, но и развернули две самые сложные на данный момент операции - в Дарфуре и в Чаде и Центральноафриканской Республике. |
(e) It channelled its community-based protection surveys to the Department of Peacekeeping Operations, in order to further advance the protection of civilians in the Sudan, Chad and the Democratic Republic of the Congo. | ё) Комитет передавал результаты своих обследований по мерам защиты на уровне общин в Департамент операций по поддержанию мира для дальнейшего содействия решению проблемы защиты гражданского населения в Судане, Чаде и Демократической Республике Конго. |
It called for dialogue between Chad and the Sudan. | Совет призвал к осуществлению диалога между Чадом и Суданом. |
The United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT), established pursuant to Security Council resolution 1778 (2007), consists of 200 European Union-led force (EUFOR) troops based in Vakaga (north-eastern part of the territory bordering Chad). | Миссия Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике и Чаде (МИНУРКАТ), которая была учреждена согласно резолюции 1778 (2007), состоит из 200 военнослужащих сил, руководимых Европейским союзом (ЕВРОФОР), базирующихся в Вакаге (северо-восточная часть, граничащая с Чадом). |
Sierra Leone recognized the hospitality Chad provided in hosting refugees from neighbouring countries, its efforts to address the problem of child soldiers and its signature and ratification of international human rights instruments. | Сьерра-Леоне особо отметила проявленное Чадом гостеприимство при приеме беженцев из соседних стран, его усилия по решению проблемы детей-солдат и подписание и ратификацию им международных договоров по правам человека. |
The border area of Western Darfur saw an elevated level of military activity which appears to be related to the suspected movement of armed groups across the border with Chad. | В пограничном районе Западного Дарфура отмечалась активизация военной деятельности, которая, видимо, связана с тем, что через границу с Чадом вроде бы осуществляется переброска вооруженных групп. |
There were some positive developments in Darfur during the reporting period, including progress in the negotiations in Doha, improvement in the relations between Chad and the Sudan and an elections process that took place largely without violence. | За отчетный период в Дарфуре произошел ряд позитивных событий, в том числе был достигнут прогресс на переговорах в Дохе, улучшились отношения между Чадом и Суданом и процесс выборов прошел в основном без актов насилия. |
Chad confronts Patrick about his infidelity. | Чед ссорится с Патриком из-за его очередной измены. |
You're not welcome here, Chad, not after what you've done. | Вам здесь не рады, Чед, особенно после того, что вы сделали. |
Chad, wait a minute. | Чед, подожди минутку. |
Thank you, Chad. | Он: Спасибо, Чед. |
Chad, I apologize to you too. | Чед, и тебе тоже. |
It encouraged Chad to pursue its national development and other action plans and to strengthen protection measures for journalists. | Она рекомендовала Чаду осуществить его национальные планы действий в области развития и в других областях и усилить меры защиты для журналистов. |
Tigani Al Sissi, Head of the Darfur Regional Authority, expressed his appreciation for the role of Qatar in achieving peace and that of Chad in unifying the movements. | Руководитель Дарфурской региональной администрации Тигани аль-Сисси выразил свою признательность Катару за его роль в достижении мира и Чаду за объединение движений. |
UNDP has also reaffirmed its support for Chad, and a new principal technical adviser has been recruited with emphasis on the mobilization of resources among his responsibilities. | ПРООН также подтвердила свою поддержку Чаду, и был завербован новый главный технический советник, в функциональных обязанностях которого был сделан акцент на мобилизацию ресурсов. |
In addition, UNFPA provides Chad with support for its gender policy, UNICEF in the field of child protection and UNHCR in that of protection for refugees and displaced persons. | Кроме того, ЮНФПА оказывает поддержку Чаду в проведении им своей гендерной политики, ЮНИСЕФ - в области защиты детей и УВКБ - в деле защиты беженцев и перемещенных лиц. |
In Central Africa, closer to Chad, the exacerbation of the conflict in the sister Republic of the Congo, despite the appeal made at Libreville by eight Heads of State on 15 September last, is of great concern to us. | В Центральной Африке, ближе в Чаду, обострение конфликта в братской Республике Конго, несмотря на призыв, с которым обратились в Либревиле восемь глав государств 15 сентября этого года, вызывает у нас большую обеспокоенность. |
Chad Feldheimer to the office, please. | Чэд Фельдхаймер, пройдите в офис. |
Come on, Chad, get up, man. | Давай, Чэд, вставай, брат. |
Chad Radwell is on the way. | Чэд Рэдвилл в пути. |
Chad, you're defense. | Чэд, ты в обороне. |
Chad, your Berry Blast is ready. | Чэд, твой коктейль. |
People thought the healing centers were safe because they saw Chad Decker's aneurysm get healed. | Люди думали что центры здоровья были безопасны потому что они видели, что аневризма Чеда Деккера излечилась. |
How can we read my beloved Chad's will without his awful family here? | Как мы прочтем завещание моего любимого Чеда без его ужасной семьи? |
What about the Navy SEAL, Chad McBride? | А что по поводу спецназовца, Чеда МакБрайда? |
Chad's irritating armless friend. | Раздражающий безрукий дружок Чеда. |
The film revolves around two male coworkers, Chad and Howard, who, angry and frustrated with women in general, plot to toy maliciously with the emotions of a deaf female subordinate. | Сюжет фильм вращается вокруг истории двух коллег-мужчин, Чеда (Экхарт) и Говарда (Мэллой), которые, разочарованные женщинами в целом, замышляют злобно поиграть с эмоциями глухой женщины-подчинённой. |
That's right, Chad and I were enjoying a very romantic Compliment Night. | Мы с Чедом наслаждались очень романтичной Ночью Комплиментов. |
No, no, I'll go in with Chad and jamey. | Нет, я пойду с Чедом и Джейми. |
I have a date with my boyfriend Chad Radwell. | У меня свидание с моим парнем Чедом Рэдвеллом. |
About how Chad and I got caught up in all of this. | О том, как мы с Чедом оказались во всем этом замешаны. |
She was with Chad. | Она была с Чедом. |
Have you found out anything about Chad? | Ты узнал что-нибудь про Чэда? Нет пока. |
Chad has a big swing in his office. | А ещё у Чэда в офисе есть такая специальная штука. |
And Chad Bryson, he may not have had a., but you do. | А у Чэда Брайсона, может, и нет 45-го калибра, но у тебя есть. |
May I introduce Chad Decker? | Позвольте представить Чэда Декера? |
Almost one year later, on 2 March 2015, Neuvirth was traded by the Sabres to the New York Islanders in exchange for Chad Johnson and a third-round draft pick. | 2 марта 2015 года Нойвирт был обменен в «Нью-Йорк Айлендерс» на Чэда Джонсона и третий раунд драфта. |
Give Chad a good chunk of money, the charges against you will be dropped. | Отвалить Чеду мешок денег, и с вас снимут обвинения. |
I wanted to let Chad know... | И хотела сообщить Чеду... |
All match Chad Jackson. | Все принадлежат Чеду Джексону. |
Okay, maybe Chad was infatuated with Wood's body 15 years ago but I think he sees me as the whole package. | Может Чеду и нравилось тело Вуда 15 лет назад, но у меня больше шансов. |
That's... I told Chad not to go. | Я же сказал Чеду никуда не ходить. |
The Committee welcomed Cameroon's offer to arrange transport for troops from Chad and the Central African Republic taking part in the exercise. | Комитет приветствовал предложение Камеруна обеспечить транспортировку чадского и центральноафриканского контингентов, которые будут участвовать в этих учениях. |
Without provocation or warning, the assailants opened fire on the peacekeepers, wounding two MISCA soldiers from the Chad contingent. | Без всякого повода или предупреждения нападавшие открыли огонь по миротворцам, ранив двух солдат АФИСМЦАР из чадского контингента. |
On 4 May 2006, there was a reported battle between troops of the Chadian Government and Chadian rebels in Tine, Chad, which resulted in a large influx of refugees. | 4 мая 2006 года сообщалось о столкновении между войсками чадского правительства и чадскими повстанцами в Тине, Чад, которое стало причиной возникновения большого притока беженцев. |
To avoid that disastrous scenario, it is essential - as I said to Prime Minister Coumakoye - that the Chadian Government begin to combat impunity and provide protection to Chadian and refugee populations in the east of Chad. | Во избежание столь катастрофической ситуации чадскому правительству крайне необходимо - как я сообщил о том премьер-министру Кумакойе - начать борьбу с безнаказанностью и обеспечить защиту на востоке страны как чадского населения, так и беженцев. |
The conference brought together representatives of the Governments of Chad, the Sudan, the Central African Republic, Nigeria, Cameroon and Niger, Chadian civil society, former child soldiers from the region, United Nations agencies and the diplomatic community present in Chad. | В конференции принимали участие представители правительств Чада, Судана, Центральноафриканской Республики, Нигерии, Камеруна и Нигера, чадского гражданского общества, бывшие дети-солдаты из региона, представители учреждений Организации Объединенных Наций и дипломатического корпуса в Чаде. |
I was just talking to Chad through your possessed body. | Я только что говорила с Чэдом, который вселился в твое тело. |
Talk to that Chad boy, the boy from The Shining. | Поговори с Чэдом, пареньком из "Сияния". |
He is alleged to be a coconspirator in the crime with Chad Langley, who is being held at a state psychiatric facility. | Утверждается, что он был в преступном заговоре с Чэдом Ленгли, который содержится в психиатрическом учреждении штата. |
Did you really think you could fix the Chad Bryson trial without calling me for help? | Ты серьезно думал, что сможешь разобраться с судом над Чэдом Брайсоном без моей помощи? |
His mark stood for 8 years until broken by Chad Ricklefs in 2002 (17:23), then again by Paul DeWitt in 2004 and finally by current record holder Matt Carpenter's performance in 2005. | Этот рекорд держался 8 лет, пока не был улучшен Чэдом Риклефсом в 2002 (17:23), затем снова Полом Девиттом в 2004, и наконец, действующим обладателем является Мэтт Карпентер, который он установил в 2005. |
Shortly thereafter, drummer Chad Szeliga announced his departure from the band, citing creative differences. | Позже ударник Chad Szeliga анонсировал, что он покидает группу по причине творческих разногласий. |
Steve Kleisath quit the band due to personal issues, and Chad Gilbert decided to leave Shai Hulud and become a full-time guitar player for the band New Found Glory. | Steve Kleisath покинул группу по личным причинам, а Chad Gilbert решил оставить Shai Hulud и стать постоянным гитаристом New Found Glory. |
St. Chad Piianaia, a Hawaiian educated in England, said the word haole implies thief or robber (from hao, thief, and le, lazy). | Учившийся в Англии St. Chad Piianaia, объяснял слово «Хоуле», в значении «вор» или «грабитель» (от Хао, вор, и Ле, лень). |
Greg Pratt of Exclaim!, Sam Shepherd of musicOMH and Chad Bowar of Loudwire all described the album as a following the band's formula. | Грэг Прэтт (Greg Pratt) из Exclaim!, Сэм Шепард (Sam Shepherd) из musicOMH и Чад Боуэр (Chad Bowar) из Loudwire охарактеризовали альбом как соответствующий привычному стилю группы. |
The Association des Guides du Tchad (AGT, Guide Association of Chad) is the national Guiding organization of Chad. | Внешняя политика Чада (англ. Foreign relations of Chad) - это общий курс Чада в международных делах. |