The assailants escaped with 18 fuel tankers and eventually crossed the border into Chad. | Нападавшие скрылись с 18 топливными автоцистернами и в конечном итоге проследовали через границу на территорию Чада. |
In view of the urgency of the matter I arranged for a team of five officers to visit the border areas of Chad to where refugees from Darfur had fled. | В силу неотложности данного вопроса я распорядился направить группу из пяти сотрудников в приграничные районы Чада, где находятся беженцы из Дарфура. |
Chad has made important efforts to ratify international human rights treaties and the Chadian Constitution contains provisions aimed at guaranteeing respect for and protection of human rights, and equal opportunities for citizens. | Чад предпринял значительные усилия по ратификации международных договоров по правам человека, и Конституция Чада включает положения, направленные на обеспечение гарантий уважения и защиты прав человека и равенства возможностей для его граждан. |
MINURCAT also worked closely with the Government of the Central African Republic and the United Nations country team in Bangui to establish a humanitarian corridor to assist 16,600 refugees from the Central African Republic who are currently in southern Chad. | МИНУРКАТ также тесно сотрудничает с правительством Центральноафриканской Республики и страновой группой Организации Объединенных Наций в Банги в целях создания гуманитарного коридора для оказания помощи 16600 беженцам из Центральноафриканской Республики, которые в настоящее время находятся в южной части Чада. |
This has prevented the return of displaced persons to their places of origin. Also, refugees in various areas of Chad live in precarious conditions with grave health, food and security problems. | Более того, условия проживания беженцев в различных районах Чада не являются безопасными, они сталкиваются с проблемами охраны здоровья, обеспечения продовольствием и безопасности. |
We call upon the Sudan and Chad to respect both the spirit and the letter of the Dakar Agreement. | Мы призываем Судан и Чад уважать дух и букву Дакарского соглашения. |
According to an NGO study, Chad was ranked seventh in the list of countries most affected by corruption. | По итогам исследования, проведенного одной из НПО, Чад занимает седьмое место в мире по уровню коррупции. |
The Darfur conflict has already spilled over into Chad with serious consequences for the country and beyond, while in the Central African Republic, the Government asserts that the Sudan is backing the rebels in the north-east. | Конфликт в Дарфуре уже затронул Чад с серьезными последствиями для этой и других стран, при этом в Центральноафриканской Республике, согласно заявлениям правительства, Судан поддерживает повстанцев, действующих в северо-восточной части страны. |
The Chairperson announced that Albania, Botswana, Chad, Chile, Cyprus and Indonesia had become sponsors. | Председатель объявляет, что к числу авторов проекта присоединились Албания, Ботсвана, Индонезия, Кипр, Чад и Чили. |
Presentations were made by representatives of the following landlocked developing countries: Burkina Faso, Burundi, Chad, Ethiopia, Lesotho, Mali, Niger, Rwanda, South Sudan, Swaziland, Uganda, Zambia and Zimbabwe. | На совещании выступили представители следующих развивающихся стран, не имеющих выхода к морю: Буркина-Фасо, Бурунди, Замбия, Зимбабве, Лесото, Мали, Нигер, Руанда, Свазиленд, Уганда, Чад, Эфиопия и Южный Судан. |
Chad and the Sudan were both represented at a high level and the atmosphere was constructive. | Как Чад, так и Судан были представлены на высоком уровне, и заседание проходило в конструктивном ключе. |
Periodic armed skirmishes have also interrupted the provision of assistance in contexts such as the Central African Republic, Chad, the Democratic Republic of the Congo, the Sudan and Somalia. | Периодические вооруженные столкновения также препятствовали оказанию помощи в таких странах, как Центральноафриканская Республика, Чад, Демократическая Республика Конго, Судан и Сомали. |
In 2012, Chad reported that the first phase of the technical survey had covered four regions (N'Djamena, Sila, Salamat, Hadjer-Lamis) and most of the suspected areas of two others (Borkou, Ennedi). | В 2012 году Чад сообщил, что на первом этапе технического обследования были охвачены четыре региона (Нджамена, Сила, Саламат, Хаджер-Ламис) и большинство подозрительных районов еще двух регионов (Борку, Эннеди). |
Benin, Burkina Faso and Guatemala did not provide responses on the issue, while the Central African Republic, Chad, the Niger and the Philippines provided a negative response. | Бенин, Буркина-Фасо и Гватемала не представили ответ по этому вопросу, в то время как Нигер, Филиппины, Центральноафриканская Республика и Чад дали отрицательный ответ. |
Council, in particular, requests the Sudan and Chad to take the necessary measures in order to prevent and effectively stop the utilization of their territories for the launching of activities undermining the territorial integrity and sovereignty of the other; | Совет, в частности, просит Судан и Чад принять необходимые меры, с тем чтобы не допускать и на деле положить конец использованию их территорий для действий, подрывающих территориальную целостность и суверенитет друг друга; |
Workshops were held in Cameroon, Chad, Gabon, Madagascar, Rwanda, the Sudan, Tunisia and the United Republic of Tanzania. | Семинары прошли в Габоне, Камеруне, Мадагаскаре, Объединенной Республике Танзания, Руанде, Судане, Тунисе и Чаде. |
We are following the situation in Chad closely. | Мы внимательно следим за ситуацией в Чаде. |
In June 2009, a forum in which several foreign States and international organizations are due to participate will be organized in Chad; it will carry out a comprehensive assessment of the human rights situation in the country and implement a substantial number of pertinent measures. | В июне 2009 года в Чаде будет организован форум, в работе которого примут участие многие иностранные государства и международные организации, для проведения всеобъемлющей оценки в области прав человека в стране и принятия ряда важных мер в этой сфере. |
The Council was also briefed by the High Representative of the European Union, Javier Solana, on the activities of EUFOR in Chad and the Central African Republic and on its mandate, which was due to end on 15 March 2009. | Совет также заслушал брифинг Высокого представителя Европейского союза Хавьера Соланы о деятельности СЕС в Чаде и Центральноафриканской Республике и об их мандате, истекающем 15 марта 2009 года. |
UNDP/OPS has been involved in the implementation of projects in Togo and Chad. | Управление по обслуживанию проектов (УОП) ПРООН участвовало в осуществлении проектов в Того и Чаде. |
Once the situation along the border between Chad and the Sudan is stabilized, there will be the need to retain a substantial Mission-centred support structure in the budget period. | Когда ситуация вдоль границы между Чадом и Суданом стабилизируется, необходимо будет сохранить в течение бюджетного периода структуру поддержки, в существенной степени ориентированную на обслуживание Миссии. |
Belgium also notes the resurgence of violence on the border with Chad, where fighting between the Government and rebel Chadian movements, which are operating out of Darfur in particular, has violently resumed since the end of November. | Бельгия также отмечает новую вспышку насилия на границе с Чадом, где боевые действия между правительством и повстанческими чадскими движениями, которые действуют, в частности, за пределами Дарфура, возобновились начиная с конца ноября с еще большей силой. |
During the meeting, it was announced that, in response to an appeal made by the President of Senegal, Abdoulaye Wade, President Al-Bashir had accepted a resumption of diplomatic relations with Chad. | В ходе встречи было объявлено, что в ответ на призыв, с которым обратился президент Сенегала Абдулай Вад, президент Судана аль-Башир дал свое согласие на восстановление дипломатических отношений с Чадом. |
This is true in terms of confidence-building, but also for future power-sharing arrangements in Darfur and Sudan. Secondly, there will be no peace in Darfur without a normalization of relations between Sudan and Chad. | Это справедливо и в отношении мер укрепления доверия и будущих договоренностей о разделении власти в Дарфуре и Судане. Во-вторых, в Дарфуре не будет достигнут мир без нормализации отношений между Суданом и Чадом. |
In cooperation with Chad, the Committee launched an urgent appeal to the international community to resolve the Darfur crisis, and requested the United Nations to reactivate the United Nations Development Programme disarmament project known as "Small Arms Project", which ceased to operate in 2006. | Вместе с Чадом Комитет обратился к международному сообществу с настоятельным призывом урегулировать дарфурский кризис и высказался за то, чтобы Организация Объединенных Наций возобновила работу в рамках разоруженческого проекта «Стерлковое оружие», который осуществлялся силами ПРООН и был завершен в 2006 году. |
You want to know a secret, Chad? | Хочешь секрет расскажу, Чед? |
How's Chad, Steph? | Как там Чед, Стеф? |
Thank you, Chad. | Он: Спасибо, Чед. |
Chad, you want to help? | Чед, ты хочешь помочь? |
Chad, why don't you start? | Чед, давай ты начнёшь? |
Look, I took the appropriate actions with Chad, okay? | Послушайте, я предпринял меры по отношению к Чаду. |
The current crisis in Darfur was of particular concern to numerous delegations which commended Chad for welcoming so many refugees and for its efforts to provide adequate protection and assistance in arduous conditions. | Нынешний кризис в Дарфуре вызвал особую обеспокоенность многочисленных делегаций, выразивших признательность Чаду за принятие столь многих беженцев и за его усилия по обеспечению надлежащей защиты и помощи в тяжелых условиях. |
In June 2013, the Panel requested confirmation of the seizures from Chad and precise information about the materiel, the individuals involved, the type of transportation and the financing of the operation. | В июне 2013 года Группа обратилась к Чаду с просьбой подтвердить информацию о конфискации оружия и предоставить точные данные о материальных средствах, причастных лицах, видах перевозки и финансировании оперативной деятельности. |
UNICEF supported capacity-building efforts in Chad, Republic of the Congo, Côte d'Ivoire, Democratic Republic of the Congo and Uganda and led the protection cluster in natural disasters following the earthquake in Indonesia and floods in the Philippines. | ЮНИСЕФ оказал поддержку в деятельности по созданию потенциала следующим странам: Демократической Республике Конго, Кот-д'Ивуару, Республике Конго, Уганде и Чаду, а после землетрясения в Индонезии и наводнения на Филиппинах возглавил деятельность по тематическому направлению, касающемуся обеспечения защиты в случае стихийных бедствий. |
Don't tell Chad, okay? | Не говорите Чаду, ладно? |
This group has proven difficult to locate, Chad. | Эту группу действительно сложно обнаружить, Чэд. |
I guess this guy named Chad Davis, used to live roundabouts. | Этот тип по имени Чэд Дейвис жил поблизости. |
I know, but I think the owner, Chad Forbes, is paying her not to talk. | Я знаю, но мне кажется, что владелец, Чэд Форбс, заплатил ей, чтобы она молчала. |
Is Chad running away from something? | Чэд скрывается от чего-то? |
(Key clicks) Chad Decker interviewed nearly 20 live aboards. | Чэд Деккер провел интервью с 20 людьми на борту. |
I must have forgotten to tell you ladies about Chad's proposal. | Я, кажется, забыла сказать вам, дамы, о предложении Чеда. |
I mean, don't you have to run it by Chad first? | То есть, разве сперва я не должна спросить об этом у Чеда? |
A question the real Chad Stewart would have answered easily. | Вопрос для настоящего Чеда Стюрта пустяковый. |
Following the release of their prior album, No Fixed Address, in 2014, the band cancelled the majority of their touring due to Chad Kroeger needing to have surgery to remove a cyst in his vocal cord. | После выпуска альбома No Fixed Address в 2014 году группа отменила большинство своих выступлений из-за болезни фронтмена группы Чеда Крюгера, который должен был сделать операцию, чтобы удалить кисту на голосовых связках. |
In November 2008 they recorded a new song called "I'll Come Back As Fire", which will be featured in the upcoming horror movie Someone's Knocking at the Door, by the American director Chad Ferrin. | Через неделю после своего возвращения из тура группа записывает новую песню, озаглавленную «I'll Come Back As Fire», которая будет использована в грядущем фильме ужасов «Кто-то стучится в дверь» американского режиссёра Чеда Феррина. |
No, no, I'll go in with Chad and jamey. | Нет, я пойду с Чедом и Джейми. |
I haven't come across any Chad Stewart. | Я не сталкивался ни с каким Чедом Стюартом. |
THAT'S WHY SEAN AND CHAD ASSAULTED ME. | Поэтому Шон с Чедом и напали. |
And you have to call me Chad. | И зови меня Чедом. |
And that wraps it up for my special guest, Chad Ochocinco. | И на этом мы заканчиваем беседу с нашим гостем Чедом Очосинко. |
So someone at Infinince killed her to shut her up, and they framed Chad for her murder. | Поэтому кто-то убил ее, чтобы заставить замолчать, а затем подставил Чэда. |
In the state vs. Chad Forbes, Mr. Forbes, you've been charged with nine... | В деле народ против Чэда Форбса, мистер Форбс, вас обвиняют в девяти... |
No, I'm making you pump Chad. | Я заставляю тебя колоть Чэда. |
Chad has something to say. | У Чэда есть что сказать. |
Bass and percussion aspects of the record were constructed through jam sessions and the individual work of Flea and drummer Chad Smith. | Бас-секция и перкуссия создавались во время джем-сессий, а также во время индивидуальной работы Фли и Чэда Смита. |
I could go to Chad Decker. | Я могу обратиться к Чеду Деккеру. |
So I did the only thing I could think of, I called Chad. | Поэтому сделала единственное, что пришло в голову: позвонила Чеду. |
I wanted to let Chad know... | И хотела сообщить Чеду... |
All match Chad Jackson. | Все принадлежат Чеду Джексону. |
That's... I told Chad not to go. | Я же сказал Чеду никуда не ходить. |
The right of peoples to freely dispose of their natural wealth and resources is one of the guiding political and philosophical principles of the State of Chad. | Право народов свободно распоряжаться своими естественными богатствами и ресурсами относится к основным политическим и философским принципам чадского государства. |
In this context, the Head of State of Chad recently received a large Sudanese delegation, which worked with a Chadian commission on issues of common concern. | В этой связи глава чадского государства принял недавно представительную делегацию Судана, которая вместе с чадской комиссией занималась вопросами, представляющими общий интерес. |
They will also know that the heroic struggle of the people of Chad has led it onto the path of democracy; we want at all costs to stay on that road. | Они также знают о том, что героическая борьба чадского народа привела к тому, что страна вступила на демократический путь: мы хотим любой ценой следовать по этому пути. |
To avoid that disastrous scenario, it is essential - as I said to Prime Minister Coumakoye - that the Chadian Government begin to combat impunity and provide protection to Chadian and refugee populations in the east of Chad. | Во избежание столь катастрофической ситуации чадскому правительству крайне необходимо - как я сообщил о том премьер-министру Кумакойе - начать борьбу с безнаказанностью и обеспечить защиту на востоке страны как чадского населения, так и беженцев. |
Justice is administered in the name of the people of Chad (article 144 of the Constitution of Chad). | Правосудие отправляется от имени чадского народа (статья 144 Конституции Чада). |
I was just talking to Chad through your possessed body. | Я только что говорила с Чэдом, который вселился в твое тело. |
Talk to that Chad boy, the boy from The Shining. | Поговори с Чэдом, пареньком из "Сияния". |
He is alleged to be a coconspirator in the crime with Chad Langley, who is being held at a state psychiatric facility. | Утверждается, что он был в преступном заговоре с Чэдом Ленгли, который содержится в психиатрическом учреждении штата. |
"The Intimidator" and "Slow Funk", two songs mentioned in interviews by Chad Smith have never been released. | Ещё две песни, записанные во время тех сессий - «The Intimidator» и «Slow Funk», - упоминались Чэдом Смитом в интервью. |
Did you really think you could fix the Chad Bryson trial without calling me for help? | Ты серьезно думал, что сможешь разобраться с судом над Чэдом Брайсоном без моей помощи? |
In 2015 she directed a video for Chad Hugo's (N.E.R.D., Neptunes) The Quarry's single "Frozen Hearts". | В 2015 году она сняла видео для Chad Hugo's (N.E.R.D., Neptunes) The Quarry's «Frozen Hearts». |
In 2002 Chad Kroeger (Nickelback) has won Best Video from a Film with Josey Scott (Saliva) for 'Spider-Man theme song, "Hero". | В 2002 Chad Kroeger (солист Nickelback) победил в категории Best Video from a Film вместе с Josey Scott (Saliva) за основную музыкальную тему к фильму Spider-Man, которой стала песня «Hero». |
Steve Kleisath quit the band due to personal issues, and Chad Gilbert decided to leave Shai Hulud and become a full-time guitar player for the band New Found Glory. | Steve Kleisath покинул группу по личным причинам, а Chad Gilbert решил оставить Shai Hulud и стать постоянным гитаристом New Found Glory. |
The website was originally created in 1999 by editor-in-chief Chad Durkee. | Издание было основано главным редактором Чадом Дурки (Chad Durkee) в 1999 году. |
Greg Pratt of Exclaim!, Sam Shepherd of musicOMH and Chad Bowar of Loudwire all described the album as a following the band's formula. | Грэг Прэтт (Greg Pratt) из Exclaim!, Сэм Шепард (Sam Shepherd) из musicOMH и Чад Боуэр (Chad Bowar) из Loudwire охарактеризовали альбом как соответствующий привычному стилю группы. |