One important event has caught the attention of Chad. | Внимание Чада привлекло одно важное событие. |
In addition to presenting its preliminary findings, the Panel reported on the level of cooperation extended to it by the Governments of Chad and the Sudan. | Помимо изложения своих предварительных выводов Группа также представила информацию о степени сотрудничества с ней правительств Чада и Судана. |
(a) Typology of sources of crises and conflicts in Central Africa (submitted by the delegations of Cameroon and Chad); | а) классификация источников кризисов и конфликтов в Центральной Африке (подготовлен делегациями Камеруна и Чада); |
(a) That the Security Council revisit options for widening the arms embargo coverage to include the entire territory of the Sudan and consider further expansion of the embargo to include Chad and northern parts of the Central African Republic; | а) Совету Безопасности следует вновь рассмотреть варианты расширения режима эмбарго в отношении оружия, с тем чтобы распространить его на всю территорию Судана, а также рассмотреть вопрос о дальнейшем расширении рамок этого эмбарго, с тем чтобы оно охватывало территорию Чада и северные районы Центральноафриканской Республики; |
Much attention is being focused on the terms of the so-called "host government agreements" concluded by the ExxonMobil-led financing consortium and the governments of Chad and Cameroon to govern the construction and operation of the Doba oil fields and the pipeline. | Много внимания уделяется условиям так называемых "договоров с правительством-хозяином", заключенных финансовым консорциумом, возглавляемым ExxonMobil с правительствами Чада и Камеруна для руководства строительством и эксплуатацией месторождений нефти в Добаи трубопровода. |
Chad maintains a strong interest in reaching a negotiated settlement and is urging the Sudanese Zaghawa to support that position. | Чад по-прежнему сильно заинтересован в урегулировании конфликта путем переговоров и настоятельно призывает суданских загава поддержать эту позицию. |
Two hundred thousand had fled to neighboring Chad. | Около 10 тысяч жителей бежали в соседний Чад. |
In Addis Ababa, the African Union Peace and Security Council informed the mission that a report from its recent visit to Chad concerning implementation of the Tripoli Agreement between Chad and the Sudan was to be presented in the coming days. | В Аддис-Абебе Совет мира и безопасности Африканского союза информировал миссию о том, что в ближайшие дни будет представлен доклад о его недавней поездке в Чад в связи с осуществлением Трипольского соглашения между Чадом и Суданом. |
In 2010 Chad reported that 678 square kilometres of areas known or suspected contain emplaced anti-personnel mines remained to be addressed. | В 2010 году Чад сообщил, что оставалось обработать 678 кв. км районов, в которых заведомо или предположительно установлены противопехотные мины. |
In addition, every traveller entering the territory of the Republic of Chad is required to produce proof of deposit of the statutory repatriation bond in his country of origin or the country from which he has arrived. | Кроме того, от каждого путешественника, вступающего на территорию Республики Чад, требуется внесение в установленных размерах залога на случай его репатриации на родину или в ту страну, оттуда он прибыл. |
Chad maintains a strong interest in reaching a negotiated settlement and is urging the Sudanese Zaghawa to support that position. | Чад по-прежнему сильно заинтересован в урегулировании конфликта путем переговоров и настоятельно призывает суданских загава поддержать эту позицию. |
Of course, this obligation is subject to the resources available in a particular country: Canada is obliged to ensure better access to a wider range of medicines than Chad. | Разумеется, выполнение этой обязанности зависит от ресурсов, имеющихся в наличии в той или иной конкретной стране: Канада обязана обеспечивать более широкий доступ к более широкому ассортименту лекарств, чем Чад. |
In this new international context, in which States are increasingly interdependent and in which the world has truly become a village, Chad, while addressing its internal problems, is endeavouring to open itself to the outside world. | В новом международном окружении, где государства еще более зависят друг от друга и где мир поистине превратился в деревню, Чад пытается быть открытым для внешнего мира в решении своих внутренних проблем. |
Presentations were made by representatives of the following landlocked developing countries: Burkina Faso, Burundi, Chad, Ethiopia, Lesotho, Mali, Niger, Rwanda, South Sudan, Swaziland, Uganda, Zambia and Zimbabwe. | На совещании выступили представители следующих развивающихся стран, не имеющих выхода к морю: Буркина-Фасо, Бурунди, Замбия, Зимбабве, Лесото, Мали, Нигер, Руанда, Свазиленд, Уганда, Чад, Эфиопия и Южный Судан. |
In northern Central African Republic, repeated attacks on the civilian population by bandits and rebels, and subsequent military actions by the national army, caused displacement both internally and into Chad. | Неоднократные нападения бандитов и повстанцев на гражданское население и последующие военные действия национальной армии в северной части Центральноафриканской Республики вызывали как внутреннее перемещение населения, так и перемещение населения в Чад. |
In addition, the State party possessed information to the effect that ANR was not known as an opposition movement in Chad. | Кроме того, государство-участник располагает информацией, согласно которой НАС не известен как оппозиционное движение в Чаде. |
The benchmarks should remain the clear measure by which progress on the protection of civilians in Chad is judged. | Контрольные показатели должны оставаться четким мерилом оценки прогресса в области защиты гражданских лиц в Чаде. |
While the refugee camps in Chad are not militarized, rebel fighters travel to these camps to visit their families and rest and recuperate. | Хотя лагеря беженцев в Чаде не милитаризированы, боевики из числа повстанцев приезжают в эти лагеря, чтобы встретиться с членами своих семей, отдохнуть и восстановить свои силы. |
The future of DIS should be situated in the context of the broader need for security sector reform in Chad and the building of professional and democratically accountable security forces. | Будущее СОП следует рассматривать в контексте более широкой потребности в реформировании сектора безопасности в Чаде и создании профессиональных и действующих на принципах демократической подотчетности сил безопасности. |
WFP and UNICEF undertook a joint national nutrition survey in DPRK and collaborated on nutrition surveys in Chad and Darfur. | в Корейской Народно-Демократической Республике МПП и ЮНИСЕФ провели совместное национальное обследование по вопросам питания и взаимодействовали при проведении таких обследований в Чаде и Дарфуре; |
The rainy season is providing a window of opportunity for renewed political engagement between Chad and the Sudan. | Дождливый сезон открывает возможность для возобновления политического взаимодействия между Чадом и Суданом. |
Achieving sustainable peace in Darfur will be directly tied to resolving the differences of countries in the region, specifically Chad and the Sudan. | Достижение прочного мира в Дарфуре напрямую связано с урегулированием разногласий между странами региона, особенно между Чадом и Суданом. |
The slow but progressive improvement in the security situation in 2010, and the normalization of relations between Chad and the Sudan contributed to a decrease in the number of reported cases of child recruitment in Chad, compared to 2009. | Благодаря медленному, но неуклонному улучшению обстановки в плане безопасности в течение 2010 года, а также нормализации отношений между Чадом и Суданом число сообщений о случаях вербовки детей в Чаде по сравнению с 2009 годом уменьшилось. |
Violence also surged along the Chad-Sudan border, as Chadian armed opposition groups launched attacks from Darfur into Chad. | В результате вторжения чадских вооруженных оппозиционных групп в Дарфур с территории Чада резко расширились и масштабы насилия вдоль границы между Чадом и Суданом. |
It recognized the measures taken by Chad to address forced labour and asked what further steps were being taken to address the plight of child cowherders. | Она положительно отметила принятые Чадом меры по решению проблемы принудительного труда и спросила, какие дополнительные меры принимаются для решения проблемы, связанной с использованием детей в качестве погонщиков скота. |
If Chad doesn't get back with that list of live-aboards, it was all for nothing. | Если Чед не достанет список участников программы - всё было напрасно. |
Chad Manning is not telling you the truth, but I will. | Чед Мэннинг лжет, но я поведаю вам правду. |
One second, chad. | Одну секунду, Чед. |
I'm responsible, Chad. | Я виновата, Чед. |
Hello, I'm Chad Radwell. | Привет, я Чед Рэдвелл. |
It recommended that Chad multiply its actions with the view to reinforcing legislation in the domain of human rights. | Он рекомендовал Чаду активизировать деятельность, направленную на укрепление законодательства в области прав человека. |
On return from her mission, she held discussions with the High Commissioner and staff working on cases related or linked to Chad. | По возвращении из поездки она провела беседы с Верховным комиссаром и сотрудниками, занимающимися вопросами, имеющими отношение к Чаду или связанными с этой страной. |
Major damage had already been done in the southern part of Algeria, and in Mauritania, Chad and elsewhere. | Крупный ущерб уже был причинен южным районам Алжира, а также Мавритании, Чаду и другим странам. |
Cameroon hoped that the United Nations family would mobilize further to help Chad both materially and financially, so that it can further promote human rights and freedoms. | Камерун выразил надежду на то, что подразделения системы Организации Объединенных Наций будут и впредь стремиться к оказанию Чаду материальной и финансовой помощи, с тем чтобы он мог и далее поощрять права человека и свободы. |
Chad was given the honour of hosting the summit, organized by the Sahel countries, because of its pioneering role in the large-scale reforestation of the region. | Честь принимать на своей территории этот саммит, организованный странами Сахеля, была предоставлена Чаду с учетом его ведущей роли в масштабном процессе лесовосстановления в регионе. |
Come on, Chad, get up, man. | Давай, Чэд, вставай, брат. |
What seems to be the problem, Chad? | Какие-то проблемы, Чэд? |
Is Chad running away from something? | Чэд скрывается от чего-то? |
Anyway, I'm Chad. | Короче, я - Чэд. |
Cedd delegated daily care of Lastingham to other priests, and it is likely that Chad operated similarly. | Седд поручал каждодневную заботу о монастыре другим священникам, и похоже на то, что Чэд поступал таким же образом. |
Bret Stiles was a guide and a beacon for Chad, as he is for all of us. | Брет Стайлз был для Чеда проводником и ориентиром, как и для всех нас. |
That's why we were so happy when she met Chad, you know? | Вот почему мы так обрадовались когда она встретила Чеда, понимаете? |
[Sniffles] To see Chad Henning. | Чтобы увидеть Чеда Хеннинга. |
On February 2, 2013, Kyle and his friend, Chad Littlefield, 35, were shot and killed by Eddie Ray Routh at the Rough Creek Ranch-Lodge-Resort shooting range in Erath County, Texas. | 2 февраля 2013 года, Кайл в компании Чеда Литтлфилда (Chad Littlefield) и Эдди Рэя Рута (Eddie Ray Routh) прибыл на стрельбище в округе Эрат в центральной части Техаса. |
With Chad's group at Brown, I regularly fly drones around his lab several times a week, from my home 3,000 miles away. | С группой Чеда в Университете Брауна я регулярно управляю полётами дронов по их лаборатории несколько раз в неделю, находясь дома на расстоянии 4800 км от них. |
and thanks, but there's no way he'll go without chad. | И спасибо, но он пойдет туда только с Чедом. |
Somewhat has been happening, I thought you'd be safe with Chad. | Кое-что произошло и я подумал, что тебе безопаснее будет с Чедом. |
Cobain stated it began as an expression of his frustration with Chad Channing making mistakes and dropping out entirely during performances. | Кобейн заявил, что всё это началось как выражение его негативных эмоций, появлявшихся из-за того, что они с Чедом Ченнингом делали ошибки во время концертов. |
And that wraps it up for my special guest, Chad Ochocinco. | И на этом мы заканчиваем беседу с нашим гостем Чедом Очосинко. |
An example of role reversal is that in the beginning Howard plans with Chad to destroy an innocent young woman, yet by the end of the film Chad has "destroyed" Howard. | Примером смены ролей является то, что вначале Говард планирует с Чедом уничтожить невинную девушку, но к концу фильма Чед «уничтожает» Говарда. |
I hacked into Chad's accounts to see if there were any payments that would help identify this fixer. | Я взломал счета Чэда, чтобы найти денежные переводы, которые могли бы выявить посредника. |
Chad has a big swing in his office. | А ещё у Чэда в офисе есть такая специальная штука. |
You're breaking up with Chad Radwell? | Ты бросаешь Чэда Рэдвелла? |
May I introduce Chad Decker? | Позвольте представить Чэда Декера? |
Almost one year later, on 2 March 2015, Neuvirth was traded by the Sabres to the New York Islanders in exchange for Chad Johnson and a third-round draft pick. | 2 марта 2015 года Нойвирт был обменен в «Нью-Йорк Айлендерс» на Чэда Джонсона и третий раунд драфта. |
I could go to Chad Decker. | Я могу обратиться к Чеду Деккеру. |
So I did the only thing I could think of, I called Chad. | Поэтому сделала единственное, что пришло в голову: позвонила Чеду. |
We couldn't reach you, and we tried calling that guy Chad, but he doesn't pick up his phone. | Мы не могли связаться с тобой, и мы пытались дозвониться Чеду, но он не отвечает. |
I wanted to let Chad know... | И хотела сообщить Чеду... |
That's... I told Chad not to go. | Я же сказал Чеду никуда не ходить. |
Without provocation or warning, the assailants opened fire on the peacekeepers, wounding two MISCA soldiers from the Chad contingent. | Без всякого повода или предупреждения нападавшие открыли огонь по миротворцам, ранив двух солдат АФИСМЦАР из чадского контингента. |
In this context, the Head of State of Chad recently received a large Sudanese delegation, which worked with a Chadian commission on issues of common concern. | В этой связи глава чадского государства принял недавно представительную делегацию Судана, которая вместе с чадской комиссией занималась вопросами, представляющими общий интерес. |
The Committee also welcomed Cameroon's renewed offer to arrange transport for troops from Chad and the Central African Republic taking part in the exercise and the offer by the Republic of the Congo to provide a troop transport plane. | Кроме того, Комитет выразил удовлетворение по поводу подтверждения Камеруном обязательства обеспечить транспортировку чадского и центральноафриканского контингентов, которые будут участвовать в этих учениях, а также подтверждение Конго обязательства предоставить военно-транспортный самолет. |
On 4 May 2006, there was a reported battle between troops of the Chadian Government and Chadian rebels in Tine, Chad, which resulted in a large influx of refugees. | 4 мая 2006 года сообщалось о столкновении между войсками чадского правительства и чадскими повстанцами в Тине, Чад, которое стало причиной возникновения большого притока беженцев. |
The conference brought together representatives of the Governments of Chad, the Sudan, the Central African Republic, Nigeria, Cameroon and Niger, Chadian civil society, former child soldiers from the region, United Nations agencies and the diplomatic community present in Chad. | В конференции принимали участие представители правительств Чада, Судана, Центральноафриканской Республики, Нигерии, Камеруна и Нигера, чадского гражданского общества, бывшие дети-солдаты из региона, представители учреждений Организации Объединенных Наций и дипломатического корпуса в Чаде. |
I was just talking to Chad through your possessed body. | Я только что говорила с Чэдом, который вселился в твое тело. |
He is alleged to be a coconspirator in the crime with Chad Langley, who is being held at a state psychiatric facility. | Утверждается, что он был в преступном заговоре с Чэдом Ленгли, который содержится в психиатрическом учреждении штата. |
"The Intimidator" and "Slow Funk", two songs mentioned in interviews by Chad Smith have never been released. | Ещё две песни, записанные во время тех сессий - «The Intimidator» и «Slow Funk», - упоминались Чэдом Смитом в интервью. |
Did you really think you could fix the Chad Bryson trial without calling me for help? | Ты серьезно думал, что сможешь разобраться с судом над Чэдом Брайсоном без моей помощи? |
His mark stood for 8 years until broken by Chad Ricklefs in 2002 (17:23), then again by Paul DeWitt in 2004 and finally by current record holder Matt Carpenter's performance in 2005. | Этот рекорд держался 8 лет, пока не был улучшен Чэдом Риклефсом в 2002 (17:23), затем снова Полом Девиттом в 2004, и наконец, действующим обладателем является Мэтт Карпентер, который он установил в 2005. |
Chad soldiers block flight from capital Archived July 13, 2011, at the Wayback Machine, Associated Press, February 6, 2008. | Chad soldiers block flight from capital Архивировано 13 июля 2011 года., Associated Press, 6 февраля 2008 года. |
In 2015 she directed a video for Chad Hugo's (N.E.R.D., Neptunes) The Quarry's single "Frozen Hearts". | В 2015 году она сняла видео для Chad Hugo's (N.E.R.D., Neptunes) The Quarry's «Frozen Hearts». |
Steve Kleisath quit the band due to personal issues, and Chad Gilbert decided to leave Shai Hulud and become a full-time guitar player for the band New Found Glory. | Steve Kleisath покинул группу по личным причинам, а Chad Gilbert решил оставить Shai Hulud и стать постоянным гитаристом New Found Glory. |
Django Marsh as Chad, a classmate of Milo's who is convinced that Mr. Drako is a vampire. | Чад ван Кофф (англ. Chad van Coff) (Джанго Марш) - одноклассник Майло, который был убеждён, что Мистер Драко - Вампир. |
On February 2, 2013, Kyle and his friend, Chad Littlefield, 35, were shot and killed by Eddie Ray Routh at the Rough Creek Ranch-Lodge-Resort shooting range in Erath County, Texas. | 2 февраля 2013 года, Кайл в компании Чеда Литтлфилда (Chad Littlefield) и Эдди Рэя Рута (Eddie Ray Routh) прибыл на стрельбище в округе Эрат в центральной части Техаса. |