| Members of the Committee welcomed the presence of the representative of Chad and expressed their satisfaction with the re-establishment of a dialogue with that State party. | Члены Комитета приветствовали присутствие представителя Чада на заседании и выразили удовлетворение в связи с возобновлением диалога с этим государством-участником. |
| (a) Typology of sources of crises and conflicts in Central Africa (submitted by the delegations of Cameroon and Chad); | а) классификация источников кризисов и конфликтов в Центральной Африке (подготовлен делегациями Камеруна и Чада); |
| We pay a price for that today, or rather the people of Darfur and of Chad pay a price for that today. | Сегодня мы расплачиваемся за это, или, точнее, за это сегодня расплачивается население Дарфура и Чада. |
| It will also be critical for the Governments of the Sudan and Chad to address in good faith the tensions that have risen between them and to prevent further violence occurring in border areas between the two countries. | Исключительно важно также, чтобы правительства Судана и Чада предприняли добросовестные усилия по устранению напряженности, которая появилась в отношениях между ними, с тем чтобы предотвратить новые акты насилия в районах, прилегающих к границе между этими двумя странами. |
| Much of Abu Suruj was burned down during the course of the attack, and thousands of civilians fled the fighting, including towards Chad and other areas in the vicinity. | В ходе нападения значительная часть Абу-Суруджа была сожжена, а тысячи гражданских лиц бежали, спасаясь от военных действий, в том числе в направлении Чада и в другие близлежащие районы. |
| These countries are Chad, France, Kenya, Nigeria, Qatar, South Africa, the Sudan and Switzerland. | Этими странами являются Катар, Кения, Нигерия, Судан, Франция, Чад, Швейцария и Южная Африка. |
| Within the framework of his functions, the Special Representative of the Secretary-General held meetings with the Gabonese authorities and visited Chad, Equatorial Guinea, Cameroon and the Central African Republic. | В рамках его функций Специальный представитель Генерального секретаря провел встречи с властями Габона и посетил Чад, Экваториальную Гвинею, Камерун и Центральноафриканскую Республику. |
| The two paleontologists idea was that the shores of Lake Chad were particularly indicated to work as a magnet for mammals, and maybe also hominids. | Главная идея двух палеонтологов заключалась в том, что берега озера Чад были особенно привлекательными и притягивали как магнит млекопитающих, в том числе, возможно, и гоминид. |
| In response to recommendations made under the universal periodic review of the Human Rights Council, Cameroon and Chad extended a standing invitation to special procedures mandate holders. | Откликнувшись на рекомендации, вынесенные в рамках универсального периодического обзора, устраиваемого Советом по правам человека, Камерун и Чад выдали мандатариям специальных процедур постоянно действующее приглашение к визитам. |
| The Ministry of Foreign Affairs and African Integration of the Republic of Chad thanks the Secretary-General in advance for his support and takes this opportunity to convey to him the renewed assurances of its highest consideration. | Министерство иностранных дел и африканской интеграции Республики Чад заранее благодарит Генерального секретаря за поддержку и, пользуясь возможностью, вновь заверяет его в своем глубочайшем уважении. |
| Chad has always called on the international community for technical and/or financial assistance in order to implement its programmes. | Чад всегда обращался к международному сообществу за технической и/или финансовой помощью для реализации своих программ. |
| Mr. Holmes mentioned the regional dimension of the humanitarian crisis, in particular the fact that it affects Chad and the Central African Republic. | Г-н Холмс упомянул региональный фактор гуманитарного кризиса, в частности то, что он затрагивает Чад и Центральноафриканскую Республику. |
| Reports by United Nations civilian observers monitoring the situation in areas of withdrawal and transfer of authority in the Lake Chad area, along the land boundary, and in the Bakassi peninsula have concluded that the prevailing situation concerning the rights of affected populations is satisfactory. | В сообщениях гражданских наблюдателей Организации Объединенных Наций, оценивающих ситуацию в зонах вывода войск и передачи полномочий в районе озера Чад, вдоль сухопутной границы и на полуострове Бакасси, содержится вывод о том, что в целом положение в плане обеспечения прав затронутого населения является удовлетворительным. |
| Chad had lived, Jeff. | Чад жил своей жизнью, Джефф. |
| Moussa Couguere (Chad) | Мусса Кугере (Чад) |
| The attack and occupation of Birao occurred shortly after violent confrontations in Chad between the national army of Chad and a Chadian rebel group. | Город Бирао подвергся нападению и был захвачен вскоре после того, как в Чаде прошли кровопролитные столкновения между Чадской национальной армией и одной из чадских повстанческих группировок. |
| For example, in Chad, bank reconciliations were not properly performed or documented. | Так, например, в Чаде выверка банковских ведомостей не была проведена надлежащим образом и документально оформлена. |
| Chad's transit trade for example, has ceased to use the Congo-Oubangui river system. | Например, в Чаде для транзитных перевозок перестала использоваться система рек Конго-Убанги. |
| Delegations expressed concern about the resurgence of violence in Chad, condemned all attempts at destabilization by force, and emphasized the importance of the regional dimension of the conflicts in Chad and the Sudan. | Делегации выразили обеспокоенность в связи с возобновлением насилия в Чаде, осудили все попытки дестабилизации обстановки с помощью силы и подчеркнули большое значение регионального аспекта конфликтов в Чаде и в Судане. |
| I also thank the staff of MINURCAT, BONUCA and the United Nations country team for their continued efforts to contribute to peace and development in Chad, the Central African Republic and the region. | Я также хочу поблагодарить сотрудников МИНУРКАТ, ОООНПМЦАР и страновой группы Организации Объединенных Наций за неустанные усилия, которые они предпринимают с целью содействовать установлению мира и развитию в Чаде, Центральноафриканской Республике и регионе в целом. |
| France conducted outreach demarches to facilitate ratification by Chad, Congo, the Comoros and Dominica. | Франция проводила разъяснительную работу по дипломатическим каналам с целью содействовать ратификации Договора Доминикой, Конго, Коморскими Островами и Чадом. |
| However, I suggest that, as soon as Chad has recovered its effective sovereignty over the whole of its territory, we may open negotiations to that end. | Однако я предлагаю начать переговоры с этой целью сразу после восстановления Чадом своего полного суверенитета над всей своей территорией. |
| These provisions are in accordance with the Convention on Equal Pay adopted in 1951 by the International Labour Organization and ratified by Chad on 29 June 1966. | Эти положения соответствуют Конвенции о равном вознаграждении, принятой МОТ в 1951 году и ратифицированной Чадом 29 июня 1966 года. |
| We are also troubled by the deteriorating security situation in the area of operations of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad in the north-eastern part of the Central African Republic, as well as the rising tensions in relations between Chad and the Sudan. | Нас также беспокоит ухудшение ситуации в области безопасности в районе действий Миссии Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике и Чаде в северо-восточной части Центральноафриканской Республики, а также растущая напряженность в отношениях между Чадом и Суданом. |
| In another worrying development, the Central African Republic accused the Sudan of supporting rebels in the country after a small group called the Union of Rallied Forces captured the town of Birao, near the border with Chad and the Sudan. | Еще одним тревожным событием является обвинение Центральноафриканской Республикой Судана в поддержке повстанцев в стране, которое последовало после задержания небольшой группы, которая называет себя «Союз объединенных сил», в городе Бирао у границы с Чадом и Суданом. |
| No lunch in the conference room, Chad. | Нельзя обедать в конференц-зале, Чед. |
| A flying bomb would be a missile, Chad. | Летающие бомбы были бы уже ракетами, Чед. |
| Chad, does this thing go any faster? | Чед, эта штука может плыть быстрее? |
| Rita, it's Chad. | Рита, это Чед. |
| While Chad was wrestling with Anna's duplicitous nature, | В то время, как Чед лицом к лицу столкнулся с двуличным поведением Анны, |
| It also invited Chad to continue ratifying different international human rights instruments and to implement them. | Она также предложила Чаду и далее ратифицировать различные международные договоры в области прав человека и осуществлять их. |
| France Ready to Give Chad Military Help, Associated Press, February 6, 2008. | Франция готова предоставить Чаду военную помощь Архивировано 8 февраля 2008 года., Associated Press, 6 февраля 2008 года. |
| Tigani Al Sissi, Head of the Darfur Regional Authority, expressed his appreciation for the role of Qatar in achieving peace and that of Chad in unifying the movements. | Руководитель Дарфурской региональной администрации Тигани аль-Сисси выразил свою признательность Катару за его роль в достижении мира и Чаду за объединение движений. |
| Ireland commended Chad for ratifying the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict, but noted that child soldiers continued to be recruited and that children's participation in education remained poor. | Ирландия воздала должное Чаду за ратификацию Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах, но отметила, что вербовка детей-солдат продолжается и что показатели посещения детьми образовательных учреждений остаются неудовлетворительными. |
| AI recommended that Chad publicly disclose the whereabouts of individuals who had disappeared in N'Djamena in April 2006, in Dar Tama in November 2007 and in N'Djamena in February 2008, including opposition leader Ibni Oumar Mahamat Saleh. | МА рекомендовала Чаду придать огласке сведения о местонахождении лиц, исчезнувших в Нджамене в апреле 2006 года, в Дар Таме в ноябре 2007 года и в Нджамене в феврале 2008 года, включая лидера оппозиции Ибни Умара Махамата Салеха. |
| Mom, Chad saw it first, see? | Мам, Чэд первым это заметил, видишь? |
| What are you doing, Chad? | Что ты делаешь, Чэд? |
| And Jamie's brother, Chad. | Это брат Джейми, Чэд. |
| Bede tells us that Chad and many other Northumbrians went to study with the Irish after the death of Aidan (651). | Беда сообщает, что Чэд и многие другие жители Нортумбрии отправились учить ирлнадский после кончины св.Айдана (651). |
| Jocoso Con el nombre of Chickenfoot, Sammy Hagar, Joe Satriani, Michael Anthony y Chad Smith han creado joins nueva band who posiblemente occupies buena has broken of los wools publicaciones musicales next months. | Nombre Jocoso жульническое el Chickenfoot, Sammy Hagar, Джо Satriani, creado Майкл Энтони y Чэд Smith han соединяет полосу nueva которой posiblemente занимает buena ломало musicales publicaciones шерстей los следующие месяцы. |
| Weeks later, Howard confronts Chad back home at his apartment. | Несколько недель спустя Говард встречает Чеда у своего дома. |
| Chanel Oberlin, bereaved fiancée of dead Chad Radwell. | Шанель Оберлин, скорбящая невеста мертвого Чеда Рэдвилла. |
| Well, honestly, the more I thought about it, I just realized that I love Chad so much, and part of loving someone is loving every choice they make, regardless of how selfish and destructive it is, you know? | Ну, честно говоря, чем больше я думала об этом, тем больше понимала, что я так сильно люблю Чеда, и любить кого-то, значит любить каждый его выбор, независимо от того, насколько он эгоистичный и разрушительный, понимаешь? |
| Hamilton Nash Grier was born and raised in North Carolina by mother Elizabeth Floyd and father Chad Grier, who is now one of his managers. | Хэмильтон Нэш Гриер родился в Северной Каролине в семье Чеда Гриера, который в настоящий момент является одним из его менеджеров, и Элизабеты Флойд. |
| The film revolves around two male coworkers, Chad and Howard, who, angry and frustrated with women in general, plot to toy maliciously with the emotions of a deaf female subordinate. | Сюжет фильм вращается вокруг истории двух коллег-мужчин, Чеда (Экхарт) и Говарда (Мэллой), которые, разочарованные женщинами в целом, замышляют злобно поиграть с эмоциями глухой женщины-подчинённой. |
| Chad Radwell, and wreak ultimate vengeance. | Чедом Рэдвеллом, и тем самым свершить окончательную месть. |
| No, no, I'll go in with Chad and jamey. | Нет, я пойду с Чедом и Джейми. |
| Granted, when Chad and I get together, it's mostly about the role-play. | Допустим, когда мы с Чедом встречаемся, всё дело в ролевой игре. |
| I'm with Chad now. | Теперь я с Чедом. |
| An example of role reversal is that in the beginning Howard plans with Chad to destroy an innocent young woman, yet by the end of the film Chad has "destroyed" Howard. | Примером смены ролей является то, что вначале Говард планирует с Чедом уничтожить невинную девушку, но к концу фильма Чед «уничтожает» Говарда. |
| So someone at Infinince killed her to shut her up, and they framed Chad for her murder. | Поэтому кто-то убил ее, чтобы заставить замолчать, а затем подставил Чэда. |
| Your Honor, in light of new evidence, the people are dropping all charges against Chad Bryson. | Ваша честь, в свете новых улик, народ снимает все обвинения против Чэда Брайсона. |
| Knocking out Chad Forbes was one of the highlights of my life. | Вырубить Чэда Форбса было одним из лучших событий в моей жизни. |
| And Chad Bryson, he may not have had a., but you do. | А у Чэда Брайсона, может, и нет 45-го калибра, но у тебя есть. |
| Nobody breaks up with Chad Radwell. | Никто не смеет бросать Чэда Рэдвэлла! |
| She hit on Chad when he was here, but he turned her down. | Она подходила к Чеду, но он ее отверг. |
| I could go to Chad Decker. | Я могу обратиться к Чеду Деккеру. |
| If Chad can't play with Adam, | Раз Чеду нельзя играть с Адамом, |
| We couldn't reach you, and we tried calling that guy Chad, but he doesn't pick up his phone. | Мы не могли связаться с тобой, и мы пытались дозвониться Чеду, но он не отвечает. |
| I wanted to let Chad know... | И хотела сообщить Чеду... |
| The right of peoples to freely dispose of their natural wealth and resources is one of the guiding political and philosophical principles of the State of Chad. | Право народов свободно распоряжаться своими естественными богатствами и ресурсами относится к основным политическим и философским принципам чадского государства. |
| The concept of family is fundamental and underpins the organization of society in Chad. | Понятие семьи имеет основополагающее значение и определяет собой всю организацию чадского общества. |
| In this context, the Head of State of Chad recently received a large Sudanese delegation, which worked with a Chadian commission on issues of common concern. | В этой связи глава чадского государства принял недавно представительную делегацию Судана, которая вместе с чадской комиссией занималась вопросами, представляющими общий интерес. |
| To avoid that disastrous scenario, it is essential - as I said to Prime Minister Coumakoye - that the Chadian Government begin to combat impunity and provide protection to Chadian and refugee populations in the east of Chad. | Во избежание столь катастрофической ситуации чадскому правительству крайне необходимо - как я сообщил о том премьер-министру Кумакойе - начать борьбу с безнаказанностью и обеспечить защиту на востоке страны как чадского населения, так и беженцев. |
| Justice is administered in the name of the people of Chad (article 144 of the Constitution of Chad). | Правосудие отправляется от имени чадского народа (статья 144 Конституции Чада). |
| I was just talking to Chad through your possessed body. | Я только что говорила с Чэдом, который вселился в твое тело. |
| He is alleged to be a coconspirator in the crime with Chad Langley, who is being held at a state psychiatric facility. | Утверждается, что он был в преступном заговоре с Чэдом Ленгли, который содержится в психиатрическом учреждении штата. |
| "The Intimidator" and "Slow Funk", two songs mentioned in interviews by Chad Smith have never been released. | Ещё две песни, записанные во время тех сессий - «The Intimidator» и «Slow Funk», - упоминались Чэдом Смитом в интервью. |
| Did you really think you could fix the Chad Bryson trial without calling me for help? | Ты серьезно думал, что сможешь разобраться с судом над Чэдом Брайсоном без моей помощи? |
| His mark stood for 8 years until broken by Chad Ricklefs in 2002 (17:23), then again by Paul DeWitt in 2004 and finally by current record holder Matt Carpenter's performance in 2005. | Этот рекорд держался 8 лет, пока не был улучшен Чэдом Риклефсом в 2002 (17:23), затем снова Полом Девиттом в 2004, и наконец, действующим обладателем является Мэтт Карпентер, который он установил в 2005. |
| Chad soldiers block flight from capital Archived July 13, 2011, at the Wayback Machine, Associated Press, February 6, 2008. | Chad soldiers block flight from capital Архивировано 13 июля 2011 года., Associated Press, 6 февраля 2008 года. |
| Cronos - bass guitar, vocals Mykvs - guitar Antton - drums Bowar, Chad. | Cronos - бас-гитара, вокал Mykvs - электрогитара Antton - ударные Bowar, Chad. |
| Greg Pratt of Exclaim!, Sam Shepherd of musicOMH and Chad Bowar of Loudwire all described the album as a following the band's formula. | Грэг Прэтт (Greg Pratt) из Exclaim!, Сэм Шепард (Sam Shepherd) из musicOMH и Чад Боуэр (Chad Bowar) из Loudwire охарактеризовали альбом как соответствующий привычному стилю группы. |
| Chad Smith worked with Sammy Hagar, Joe Satriani, and Michael Anthony in the supergroup Chickenfoot, as well as on his solo project, Chad Smith's Bombastic Meatbats. | Чад Смит работал с Сэмми Хагаром, Джо Сатриани, и Майклом Энтони в супергруппе Chickenfoot, а также над своим сольным проектом Chad Smith's Bombastic Meatbats. |
| The Association des Guides du Tchad (AGT, Guide Association of Chad) is the national Guiding organization of Chad. | Внешняя политика Чада (англ. Foreign relations of Chad) - это общий курс Чада в международных делах. |