Примеры в контексте "Chad - Чад"

Примеры: Chad - Чад
Decides that the land boundary between the Republic of Cameroon and the Federal Republic of Nigeria is delimited, from Lake Chad to the Bakassi Peninsula, by the following instruments: постановляет, что сухопутная граница между Республикой Камерун и Федеративной Республикой Нигерией на участке от озера Чад до полуострова Бакасси определяется документами:
This is Chad Decker, reporting live from St. Peter's Square in Vatican City, where in just a few moments, I will join Anna as she meets with cardinal secretary of state, Это Чад Дэкер прямой эфир с площади Святого Петра в Ватикане где через несколько мгновений я присоединюсь к Анне на ее встрече с Государственным секретарем Святого Престола,
Transmission of the final report on the Subregional Conference on the Proliferation of and Illicit Traffic in Small Arms, held at N'Djamena (Chad) from 25 to 27 October 1999, to the United Nations, OAU, ECCAS and the member States; передача Организации Объединенных Наций, ОАЕ, ЭСЦАГ и государствам-членам заключительного доклада Субрегиональной конференции по вопросам распространения и незаконного оборота стрелкового оружия и легких вооружений, проведенной в Нджамене (Чад) 25-27 октября 1999 года;
The United States was followed by Chad (slightly less than 500,000 units seized), Saudi Arabia (about 333,000 units seized), Japan (154,000 units seized), and the Bahamas (136,000 units seized). Вслед за Соединенными Штатами идут Чад (изъято немногим меньше 500000 единиц), Саудовская Аравия (около 333000 единиц), Япония (154000 единиц) и Багамские Острова (136000 единиц).
The four countries involved - the Congo, the Democratic Republic of the Congo, the Central African Republic and Chad - are in talks with the African Development Bank for the financing of the subregional programme, whose implementation is set for November 2004. Данные четыре страны - Конго, Демократическая Республика Конго, Центральноафриканская Республика и Чад - ведут переговоры с Африканским банком развития относительно финансирования данной субрегиональной программы, осуществление которой намечено на ноябрь 2004 года.
With regard to the first proposal, we welcome the very first meeting between a Security Council mission and the AU Peace and Security Council, which was held in Addis Ababa during the mission's visit to the Sudan and Chad in June. Что касается первого предложения, мы приветствуем первую встречу миссии Совета Безопасности с Советом по вопросам мира и безопасности АС, состоявшуюся в Аддис-Абебе в июне в ходе миссий в Судан и Чад.
Mr. Esono Nsue Nchama, introducing the draft resolution, said that, Chad, the Democratic Republic of the Congo, France, Guinea, Italy, Mauritania, and the Republic of the Congo had joined the list of sponsors. Г-н Эсоно Нсуе Нчама, представляя проект резолюции, говорит, что Чад, Демократическая Республика Конго, Франция, Гвинея, Италия, Мавритания и Республика Конго присоединились к группе авторов.
39 The ten countries are Burkina Faso, Cameroon, Chad, the Democratic Republic of the Congo, Ghana, Kenya, Mali, Niger, Nigeria and the United Republic of Tanzania. 39 К числу десяти стран относятся Буркина-Фасо, Гана, Демократическая Республика Конго, Камерун, Кения, Мали, Нигер, Нигерия, Объединенная Республика Танзания и Чад.
With respect to the 12 priority areas set out in the Beijing Platform for Action, the Government of the Republic of Chad has established a multisectoral national programme of action and adopted a national policy for integrating women in development. Что касается 12 приоритетных областей, обозначенных в Пекинской платформе действий, то правительство Республики Чад разработало многосекторальную национальную программу действий и приняло национальную политику интеграции женщин в процесс развития.
Chad, for its part, reaffirms the position stated at the last Summit of Heads of State or Government of the Organization of African Unity to assure the equitable representation of the African continent in that body, in which the destiny of peoples is at stake. Со своей стороны, Чад подтверждает свою позицию, изложенную на встрече глав государств и правительств Организации африканского единства, в отношении обеспечения справедливого представительства для африканского континента в этом органе, в котором решаются судьбы народов.
Continued respect for the rights of the people affected by the border dispute between Cameroon and Nigeria (the Lake Chad area, the land boundary and the Bakassi peninsula) Постоянное уважение прав человека лиц, затронутых пограничным спором между Камеруном и Нигерией (район озера Чад, сухопутной границы и полуостров Бакасси)
Both situations caused internal displacement, an influx of Central African refugees into Cameroon and Chad, as well as the arrival of refugees from the Democratic Republic of the Congo in the Central African Republic. Оба эти случая стали причинами внутреннего перемещения, притока центральноафриканских беженцев в Камерун и Чад, а также прибытия беженцев из Демократической Республики Конго в Центральноафриканскую Республику.
Chad commended Rwanda's engagement with human rights, as demonstrated by the ratification of several human rights instruments, the incorporation of these treaties into domestic law, and the submission of reports to the treaty bodies. Чад высоко оценил приверженность Руанды правам человека, о чем свидетельствует ратификация нескольких договоров по правам человека, инкорпорация этих договоров в законодательство страны и представление докладов договорным органам.
At the subregional level, assistance has been provided to strengthen the capacity of the water units of the regional economic communities and the river and lake basin organizations such as those for the Lake Chad basin and the Lake Victoria basin. На субрегиональном уровне оказывается помощь в укреплении потенциала занимающихся водными ресурсами подразделений региональных экономических сообществ и организаций по бассейнам рек и озер, таких как бассейн озера Чад и бассейн озера Виктория.
Burundi, Chad, the Democratic Republic of the Congo, Republic of the Congo, the Gambia, Guinea, Guinea-Bissau Бурунди, Гамбия, Гвинея, Гвинея-Бисау, Демократическая Республика Конго, Республика Конго, Чад
In order to carry out this plan, Chad is counting on three types of funding: the annual national contribution, a contribution expected from friendly countries on a bilateral basis and a contribution expected from international agencies on a multilateral basis. Чтобы реализовать этот план, Чад рассчитывает на три типа финансирования: ежегодный национальный вклад, ожидаемый вклад от дружественных стран на двусторонней основе и ожидаемый вклад от международных форумов на многосторонней основе.
During the previous reporting period, six countries of the subregion had gone through the universal periodic review: Cameroon, the Central African Republic, Chad, the Congo, the Democratic Republic of the Congo and Equatorial Guinea. В предыдущий отчетный период шесть стран субрегиона проходили универсальный периодический обзор: Демократическая Республика Конго, Камерун, Конго, Центральноафриканская Республика, Чад и Экваториальная Гвинея.
Carrying out activities related to the civilian observation following the peaceful and orderly transfer of authority in some 40 villages in the Lake Chad area and along the land boundary and in the Bakassi peninsula осуществление мероприятий, связанных с наблюдением за гражданским населением после мирной и упорядоченной передачи власти почти в 40 деревнях в районе озера Чад, вдоль сухопутной границы и на полуострове Бакасси;
In accordance with the agenda, the delegations of the Republic of Burundi, the Central African Republic, the Republic of Chad and the Democratic Republic of the Congo reported on the geopolitical and security situation in their respective countries. В соответствии с принятой повесткой дня делегации Республики Бурунди, Центральноафриканской Республики, Республики Чад и Демократической Республики Конго выступили с обзором геополитической ситуации и положения в плане безопасности в их соответствующих странах.
The ruling principle of the Republic of Chad is government of the people, by the people and for the people, based on the separation of the executive, legislative and judiciary branches (article 7 of the Constitution). В Республике Чад действует принцип правительства народа, созданного народом и для народа, в основе которого лежит разделение властей на исполнительную, законодательную и судебную (статья 7 Конституции).
Chad is a member of several international and regional organizations and a party to a number of international and regional instruments, including some that contain provisions of broader application than the Convention against Torture. Будучи членом ряда как международных, так и региональных организаций, Чад является участником нескольких международных и региональных договоров, положения которых имеют расширенное действие по сравнению с положениями Конвенции против пыток.
Chad had high expectations for the national human rights forum due to be held in the coming months, and hoped that the High Commissioner for Human Rights and the members of the Committee would be able to take part. Чад ожидает многого от национального форума по правам человека, который состоится в ближайшие месяцы, и надеется, что Верховный комиссар по правам человека и члены Комитета смогут принять в нем участие.
All right, there's Chad, right? Итак. Вот Чад, да?
Regarding the humanitarian situation, Guatemala is concerned that, according to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA), 20 million people in the Sahel require humanitarian assistance, particularly in Mauritania, Niger, Burkina Faso and Chad. Что касается гуманитарной ситуации, то Гватемала обеспокоена тем, что, по данным Управления по координации гуманитарных вопросов (УКГВ), 20 миллионов человек в странах Сахеля нуждаются в гуманитарной помощи, включая Мавританию, Нигер, Буркина-Фасо и Чад.
While the impact of the crisis reverberated across the world, such neighbouring countries as Algeria, Chad, Egypt, Mali, Mauritania, the Niger and Tunisia bore the brunt of the challenges that emerged as a result of the crisis. Хотя последствия этого кризиса ощущались во всем мире, на соседние с Ливией страны, такие как Алжир, Египет, Мавритания, Мали, Нигер, Тунис и Чад, легло основное бремя проблем, возникших в результате кризиса.