Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Нельзя

Примеры в контексте "Can - Нельзя"

Примеры: Can - Нельзя
Was his age can not leave her like that. В ее возрасте нельзя ее оставлять в таком состоянии.
Also, at no point can he be left alone with the buyer. А еще его нельзя оставлять наедине с покупателем.
We can never allow fear to limit the work of our spirits. Нельзя позволять страху господствовать над нашим духом.
No one can touch the card without being burned. Нельзя трогать карту, она сразу загорается.
Well, one can hardly expect unconditional virtue from creatures like René Le Bron. Нельзя ждать безусловной добродетели от существ, подобных Лё Брану.
There's nothing more he can say without compromising the mission. Нельзя сказать больше без ущерба для миссии.
This is not a decision we can make based on politics. Такое решение нельзя превращать в политическое.
When women attack the home of a government minister we have reached a state of anarchy we can no longer ignore. Когда женщины нападают на дом министра правительства, значит, мы достигли состояния анархии, которое нельзя игнорировать.
The press can only be tamed so long. Прессу нельзя вечно держать в узде.
We were lectured on whatwe can and can't do. Нам разъяснили, что нам можно, а чего нельзя.
We can't go up, but we can go down. Подняться нельзя, но можно спуститься.
So I don't think it's fair to say how many we can take. Поэтому мне кажется, что нельзя сказать, сколько мы сможем принять.
Okay, no one's personal situation can justify that. Нельзя оправдать это личной ситуацией кого-либо.
You know, joylessly and compulsively [bleep] everything I can. Ну знаешь, восторженно и компульсивно е у все, что можно и нельзя.
Your Majesty, no more waiting for things to get worse beyond what we can handle. Ваше Величество, нельзя больше ждать, иначе все станет настолько плохо, что нам будет это не под силу.
But under no circumstances can that contract become public knowledge. Но ни при каких условиях нельзя делать этот контракт достоянием общественности.
We can talk about a fourth physical dimension, but we can't experience it. Можно говорить о четвертом физическом измерении, но его нельзя увидеть.
I cannot bug anyone who can knock me unconscious. Мне нельзя доставать тех, кто может меня вырубить.
I don't know if I can touch you. Тебе вроде нельзя ко мне прикасаться.
But one can't be more ashamed than his self-confidence can stand. Но человека нельзя застыдить больше, чем он уверен в себе.
No, we can not drink while we are on duty. Нет, пить нам нельзя: мы же на службе.
Probably just a drill, but one can never be sure. Возможно, это учения, но нельзя знать наверняка.
And we can have no mercy on those responsible. И нельзя пощадить тех, кто развязал её.
I'm afraid finding a viable new donor isn't something we can realistically depend on. Боюсь, нельзя с полным основанием рассчитывать на удачу в поисках нового донора.
Things that we can never take back. Вещи, которые уже нельзя будет изменить.