Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Нельзя

Примеры в контексте "Can - Нельзя"

Примеры: Can - Нельзя
Can we switch to the all-you-can-drink deal? А нельзя ли нас сейчас перевести на "алкогольный безлимит"?
Cann't to gamble us of the hero all through, Aronnaux. Нельзя все время играть в героя, Арронакс
Can we just knock this on the head once and for all? Нельзя ли раиз и навсегда положить этому конец?
And it can only be patched up so well. Время нельзя окончательно залатать.
As media, we can only report the facts. Нет, так нельзя.
Can we use that staircase for firewood? Скажите, мадам Штайнер, нельзя ли сжечь эту лестницу, чтобы не было пожара.
Can we add this to the sangria? Нет, это нельзя никуда лить Где ты его взял?
Can nothing be done to make them more useful in explaining the world as it is, rather than as it is assumed to be in their stylized models? Неужели нельзя ничего сделать, чтобы они стали более полезными в объяснении сути происходящего, а не того, что предполагается в их традиционных моделях?
YOU KNOW, WE CAN'T AFFORD TO BOUNCE EVERY NOSE-PICKING NO-TALENT, BUT WE CAN DEFINITELY LOSE THE ONE Конечно нельзя выкидывать всех бесталанных, но мы вполне обойдемся без Эми, она нас утопит.
HOW CAN WE HELP YOU? KAREN, THEY'RE GOING TO LET YOU TRY ON THE OTHER ONE. Когда её матери оставались считанные месяцы, все говорили ей, что ничего уже нельзя сделать.
It can shake the faith. Номичка, нельзя давать чувствам брать власть над жизнью.
Can such issues not be resolved through Programme Budgetary Information (PBI)? Нельзя ли урегулировать соответствующие вопросы на этапе подготовки бюджета по программам?
Can we turn the heater down? Мадам, а нельзя чуть убавить обогреватель, здесь так душно?
Can we jump in with you, Sheena? Шина, нельзя ли проехаться на вашей машине?
Can we link a Baikal to any known sources? А нельзя привязать Байкал к известным нам поставщикам оружия?
Nothing can break a Word As Bond. Нарушить "Слово-оковы" нельзя.
Can we please turn it down a little? Нельзя ли сделать потише?
I don't see how we can go on. Дальше так жить нельзя.
I can tell it's not supposed to be. Нет, так нельзя.
We can't go home, can we? Нам же нельзя домой.
This guy can hit or miss. А тебе промазаты нельзя.
This guy can hit or miss. А тебе промазать нельзя.
We can't leave him behind can we? Нельзя бросать его одного.
No one can spoil Amy's birthday for me. День рождения Эми заспойлерить нельзя.
[SCREAMS] Can we hurry this along? А нельзя ли побыстрее?