| Look, girls can not be here. | девушкам нельзя находиться здесь. |
| I can not do this with an animal. | Нельзя так поступать с животным. |
| It was wrong, but I can fix it. | Знаю, так нельзя. |
| Eli, can we do this... | Илай, нельзя ли... |
| A woman can only be pushed so far. | Сильней давить на женщину нельзя. |
| A man can only take so much. | Нельзя же так издеваться. |
| Just can not go there now. | Только там сейчас нельзя ходить. |
| We can not cut any tree in the bud. | Нам нельзя срубать цветущие деревья. |
| One can never know each other well enough. | Никому нельзя доверять до конца. |
| He can never know. | Нельзя, чтобы он знал. |
| The state can show that sort of form of violence. | Нельзя выказывать подобную форму жестокости. |
| I can come out if I want. | Уже и выйти нельзя? |
| There can not be without a passport. | Нет без паспорта нельзя. |
| No one can take out Rittenhouse. | Уничтожить "Риттенхаус" нельзя. |
| There can not be such pereborchivy! | Здесь нельзя быть такой переборчивой! |
| She can not be alone. | Ее нельзя оставлять одну. |
| It can not be forgiven! | А такое прощать нельзя! |
| It can no longer be ignored. | Его нельзя больше игнорировать. |
| I can never leave Fillory. | Мне нельзя покидать Филлори. |
| He can never see this. | Ему нельзя это видеть. |
| A war can not be stopped. | Развязанную войну нельзя остановить. |
| Nobody can build anything! | Никому вообще нельзя ничего строить! |
| Now I feel like I can live... | Долго терпеть тоже нельзя. |
| Tax reform can no longer be postponed. | Нельзя больше откладывать реформу налогообложения. |
| No further delays can or should be entertained. | Нельзя допускать каких-либо дополнительных задержек. |