Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Нельзя

Примеры в контексте "Can - Нельзя"

Примеры: Can - Нельзя
One can never take security too seriously, that's what I always say. Нельзя переоценить безопасность, вот что я всегда говорю.
No agent can work a case they have a personal connection to. Агентам нельзя работать с делами, с которыми они могут быть связаны.
Until then, no one can know. А пока, никому нельзя знать.
Obviously, we can never be seen together again. Очевидно, что нам нельзя больше встречаться.
The United Nations, however, is not a commercial entity, nor can it be compared to a national government. Однако Организацию Объединенных Наций нельзя считать коммерческим предприятием и нельзя сравнивать с национальными правительствами.
Abortion and termination of pregnancy can under no circumstances be regarded as a method of regulating fertility or a means of population control. Аборт и прерывание беременности ни при каких обстоятельствах нельзя рассматривать как метод регулирования рождаемости или средство регулирования численности населения.
Since, regrettably, consensus was not achieved, the compromise language can in no way be regarded as agreed. Поскольку, к сожалению, консенсус достигнут не был, такие компромиссные формулировки никоим образом нельзя рассматривать как согласованные.
We must not forget, in this context, that the priorities of this Organization can only be determined by its Member States. Нельзя упускать из виду тот факт, что приоритеты нашей Организации могут определяться только государствами-членами.
Unfortunately, the present arrangements can by no means be considered fair. К сожалению, ныне действующий механизм таковым назвать нельзя.
Lord Yu can no longer be permitted to command the opposition to Anubis. Повелителю Ю больше нельзя позволять командовать оппозицией Анубиса.
It must realize that procrastination and the rhetoric of "promised land" can no longer be used as pretexts. Он должен осознать, что нельзя больше использовать в качестве предлогов тактику проволочек и риторику "земли обетованной".
Drug trafficking can in no way be condoned. Нельзя мириться с незаконным оборотом наркотиков.
The honour of a nation, however small, can never be blockaded. Достоинство нации, даже самой малочисленной, нельзя сломить блокадой.
Their positive impact on the work of the Security Council can hardly be overestimated. Их позитивное воздействие на работу Совета Безопасности нельзя переоценить.
By no means can they be labelled terrorists. Их ни в коем случае нельзя называть террористами.
Just as revolution cannot be exported, neither can democracy. Как и революцию, демократию нельзя экспортировать.
The Council can no longer be viewed through the prism of the victors of the Second World War. Совет нельзя более рассматривать через призму победителей во второй мировой войне.
The perpetuation of a situation harmful to some 119 Members can no longer be tolerated. Нельзя больше мириться с продолжением ситуации, которая пагубна для почти 119 членов.
The reports were not widely distributed, nor can they be found in local libraries. Доклады не были широко распространены, их также нельзя обнаружить в местных библиотеках.
In this context, the need to encourage and nurture a process of confidence-building can never be overemphasized. В этих условиях нельзя переоценить необходимость поощрения и развития процесса укрепления доверия.
Yet, the relation of such waters to desertification can not be over-emphasized. Тем не менее связь, существующую между такими водами и опустыниванием, недооценить нельзя.
The cropland can not usually revert to rangeland, since the indigenous rangeland vegetation may not tolerate such high salinity. Как правило, пахотные земли обратно нельзя превратить в пастбища, поскольку местная пастбищная растительность может не выдержать такой высокой засоленности.
Nor can it be assumed that some contingents were necessarily more involved in those activities than others. Нельзя также полагать, что некоторые контингенты обязательно более причастны к этой деятельности, чем другие.
Nor can it be said that the different definitions had any effect on road safety. Нельзя также сказать, чтобы различия в определениях каким-либо образом сказывались на безопасности дорожного движения.
For such a view, in my opinion, one can find no basis in the Covenant. Я считаю, что в Пакте нельзя найти обоснования такой позиции.