| What can we do? | Прости, Франсуа, нельзя это уладить иначе? |
| One can no longer operate using the old methods | Нельзя уже работать старыми методами |
| And neither can Daddy. | И папе тоже нельзя. |
| No company can ignore this. | Такое нельзя не заметить. |
| A book that no one can open. | Книга, которую нельзя открывать. |
| Which is more than I can say for you. | Чего нельзя сказать о вас. |
| There is no way we can risk going to the airport. | Никакого аэропорта, туда нельзя. |
| I can never derive anything out of it. | Из-за этого ничего нельзя разобрать. |
| And dogs can definitely can not come in. | И с собакой сюда нельзя. |
| DON'T YOU DARE TELL ME WHAT I CAN AND CANNOT DO. | Не смей мне указывать, что можно, а что нельзя! |
| Can it be true that life is no longer a game, that now I'm responsible for everything I do and say? | Неужели правда, что теперь нельзя шутить жизнью, теперь лежит на мне ответственность за всякое мое дело и слово. |
| Yes, I can. | Так нельзя, ты не сделаешь этого. |
| We can't go backwards, can we? | Нельзя обратить его вспять. |
| They can keep me comfortable. | И с этим ничего нельзя поделать |
| The past can... never be completely erased. | Прошлое... нельзя полностью стереть. |
| And an addict can never be trusted. | А зависимым никогда нельзя доверять. |
| He can never know. | Ему нельзя об этом знать. |
| One can never be quite sure. | Никогда нельзя быть уверенным. |
| l don't think we can change that. | И тут ничего нельзя изменить. |
| A line can not move? | А магистраль нельзя отодвинуть? |
| Well, can we get on another airline? | А другим рейсом нельзя добраться? |
| So nobody can go in? | И никому нельзя войти? |
| Now nobody else can try him? | Этого уже нельзя и попробовать? |
| Because neither of those things can actually be handled. | Ничего из этого нельзя уладить. |
| Morty, can we just move this on? | Морти. Нельзя это пропустить? |