Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Нельзя

Примеры в контексте "Can - Нельзя"

Примеры: Can - Нельзя
They cannot stay in prison without being sentenced, can they? Нельзя же держать их в тюрьме без предъявления обвинений, так?
Go argue with your principle whether it can or can't be done. Иди, спорь со своими законами о том, что можно, а что нельзя.
But the claim that only deeper EU integration can save the "European" social model from the onslaught of emerging markets is not true. Но утверждать, что только более глубокая интеграция ЕС может спасть «европейскую» социальную модель от натиска развивающихся рынков никак нельзя.
You need something I can get from those Places that I can't get in Carnaby Street. Вам нужно, чтобы я привез что-то из этих мест, что нельзя купить на Карнаби стрит.
I can get addicted to everything so I can't enjoy anything? Я могу стать зависимым от всего, так что мне нельзя ничем наслаждаться?
If we can go back, is there an alternate route? Если нельзя вернуться, другой путь есть?
No one else can watch you! Больше никому нельзя на тебя смотреть!
who lives amongst the trees in Finland and can never be tamed. которая живет в лесах Финляндии и которую нельзя приручить.
My uncle warned me Rovers can never be trusted. Мой дядя предупреждал меня, что разбойникам нельзя доверять
I don't think we can deny it, the desert has taken its toll on our team. Я думаю, нельзя отрицать тот факт, что наша команда заплатила свою кровавую цену пустыне.
So, father killed in Belfast, no close relationship with mother, married once for six months, we can assume not a triumph. Итак, папу убили в Белфасте, с мамой отношения натянутые. был полгода женат, что нельзя считать за достижение.
No-one can know where the money comes from except you and me, Andrew. Никому нельзя знать, откуда берутся деньги, кроме нас с тобой, Эндрю.
Thomas, my cousin can replace the window, no problem. Закон говорит, что нельзя, потому что мы говорим, вы не можете.
There's something... a person can never hide. Это что-то такое... что нельзя скрыть
I'm going below to see if we can raise steam. Я спущусь ниже, чтобы проверить, нельзя ли разогнать пар.
I guess I'll take that if it's all I can get. О Господи, тебе больше нельзя пытаться.
My husband gave the best explanation I can think of. Думаю, мой муж объяснил всё, как нельзя лучше.
No matter how bad it gets, you and I can never bring him down totally. Неважно как бывает плохо, ты и я, его нельзя уничтожить.
There's nothing anyone can say, right? И никому уже слова нельзя сказать.
I confess to knowing that you are a liar, whose promises can never be trusted. Я признаю, что вы лжец, чьим словам никогда нельзя верить.
We can create the money and back it by gold, so they can't create too much of it. Мы можем создавать деньги и обеспечивать их золотом, чтобы их нельзя было создать слишком много.
Got everything money can buy except what it can't. Все, что можно купить, у тебя есть Нет того, что нельзя.
Talking to me can help give you perspective, but you have to stick to your meds. Беседы помогут тебе распланировать своё будущее, но нельзя прекращать приём лекарств.
But we can't proceed on sentimentality, can we? Но нам ведь нельзя отдаваться чувствам, правда?
Will you please go sit down? - If anyone can show cause why these two people should not be joined, speak now or forever hold your peace. Если кому-либо известна причина, почему этой паре нельзя пожениться, пусть сообщит об этом сейчас или никогда.