After what this crystal did to Lois and I, there's no way I can trust it to rebuild the fortress. |
Этот кристал чуть ни погубил нас с Лоис, нельзя доверять ему строительство крепости. |
I can sing like that too! |
"Прекрасный Санта-Кьяра монастырь мой под луною..." - Так петь нельзя. |
You know, they can not osmetit. |
Сами понимаете, их осметить нельзя. |
But you don't get to start on step three, until you take step one first: I can. |
Но нельзя начать с третьего, пока не пройдешь первый этап: Я могу. |
A const pointer to a const object can also be declared and can neither be used to modify the pointee nor be reassigned to point to another object. |
Также может быть определен const-указатель на const-объект, который нельзя использовать, чтобы изменять значение по нему, и которому нельзя переприсвоить ссылку на другой объект. |
And as we drive far away from here, we can talk about the many ways in which I failed you or we can play license-plate bingo. |
Но теперь у тебя есть список того, чего нельзя делать, и, по мере того, как мы будем удаляться отсюда, мы будем говорить о всех те случаях, когда я подставляла тебя, или сыграем в бинго на номерных знаках. |
And so we said and I have to say again: that is not the way to deal with the problem, which can and must be resolved by other means. "No one can guarantee discretion. |
Поэтому мы и говорим им и поэтому им следует разъяснить: так нельзя подходить к проблеме, решение которой можно и необходимо найти другими средствами. |
Horde players can use any Horde bank, and Alliance players can use any Alliance bank, but these factions cannot use each other's banks. |
Игроки Орды и Альянса могут пользоваться всеми банками своей фракции соответственно. Пользоваться банками противника нельзя. |
But can... can we sleep on it, maybe? |
А нельзя ли... утро вечера мудренее. |
Furthermore, whilst it is evident that road can compete for every rail movement (though the impact of the heavier movements on some communities may be unacceptable) rail can by no means compete for every road movement. |
Кроме того, даже если и ясно, что автомобильный транспорт способен конкурировать с железными дорогами на любом сегменте рынка железнодорожных перевозок (хотя уровень воздействия в случае перевозок большегрузными автомобилями для некоторых общин может оказаться неприемлемым), этого абсолютного нельзя сказать о конкуренции со стороны железнодорожного транспорта. |
The concept of where airspace ends and outer space begins can no longer be swept aside as not being an urgent matter, because uncertainty in this regard can have a crucial bearing on sovereignty and the liability of launching States and of insurance companies. |
Нельзя далее откладывать как нечто ненасущное рассмотрение концептуального вопроса о том, где заканчивается воздушное пространство и начинается космическое пространство, поскольку неопределенность в этом отношении может серьезно влиять на вопросы суверенитета и ответственности запускающих государств и страховых компаний. |
Where? You should be able to tell us where I can have it done. |
Если тут нельзя, то ты должен сказать мне, куда обращаться. |
And I kept it a secret, which is more than I can say for Ginsberg. |
И я сохранила это в секрете, чего нельзя сказать о Гинсберге. |
Well, with his pro-West stance, it certainly offers an opportunity, but the talks can't go ahead unless we can guarantee his safety. |
Учитывая его прозападные взгляды, он получит такую возможность, однако нельзя проводить переговоры без гарантий его безопасности. |
The Products are available only to persons who can form legally binding contracts under applicable law. |
Если вы не соответствуете приведенным выше требованиям, то вам нельзя использовать Продукты. |
Nor can we rely upon a binary relation to determine which of two points comes "first". |
Нельзя также полагаться на бинарное отношение, какая из двух точек «первая». |
In the Caucasus there are many inactive volcanoes, but considering that they can not be extinguished, not uncommon in these parts, and earthquakes. |
На Кавказе находится множество неактивных вулканов, но считать их потухшими нельзя; нередки в этих краях и землетрясения. |
It's not like we can go out and build our own because it's all tied into the history of that building. |
Нельзя взять и с нуля построить другую такую потому что всё завязано на истории этого здания. |
Sorry, Tandy, but I don't think we can afford to take a chance here. |
Прости, Тэнди, по-моему, тут нам нельзя рисковать. |
I really hate to bring this up, but you do realize there's nothing we can actually do. |
Не хочется этого говорить, но ты же знаешь, что нам ничего нельзя делать. |
There's no way they think they can take him. |
Они думают, что побороть этого воина нельзя. |
Having created an anachronism and an inequality, the world can ill afford to replace it with further inequality and an unjust mechanism. |
Породив анахронизм и неравенство, нельзя заменять их еще большим неравенством и более несправедливым механизмом. |
Nor can we ignore the activities of armed groups whose members migrate along with the refugees; this makes it all the more difficult to protect the latter people. |
Нельзя игнорировать и деятельность вооруженных группировок, которые перемещаясь вместе с беженцами, осложняют задачу по защите последних. |
A power greater than we can contradict hath thwarted our intents. |
Противиться нельзя нам высшей воле: надежды все разрушены. |
And that's when I learned, some things, once you do, they can never be undone. |
Так как понял, в жизни есть ситуации, которых изменить нельзя. |