Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Нельзя

Примеры в контексте "Can - Нельзя"

Примеры: Can - Нельзя
Listen, can we discuss this at the Wednesday meeting? Послушайте, а нельзя обсудить это на встрече в среду?
Not everyone can live in a cave and ignore the world. Нельзя жить в пещере в отрыве от внешнего мира.
I can'! just take off! Нельзя все это взять и бросить!
I wonder if you know when we can get in here and lay the table. Я хотел узнать, нельзя накрыть на стол.
We can no longer afford to wait until the war's over to... deal with it. Больше нельзя откладывать решение этой проблемы до окончания войны.
The weeks preceding an election are not sufficient to create a truly civic culture, nor can democratic values simply be transferred through international assistance. Недель, предшествующих выборам, недостаточно для создания подлинно гражданской культуры, а демократические ценности нельзя просто так передать в процессе международной помощи.
This objective can only be achieved if the Parties demonstrate political will and a sense of initiative to make the peace process a success. Однако этого нельзя добиться без соответствующей политической воли и инициативы сторон, несущих основную ответственность за успех мирного процесса.
This precedent, which seems to put the stamp of approval on the rule of might over right, can no longer be tolerated. С таким прецедентом, который, как представляется, утверждает примат силы над правом, нельзя более мириться.
Of course neither short- and medium-term adjustment programmes nor long-term development strategies can hope to succeed fully without sustained growth in the world economy and favourable external conditions. Конечно, нельзя надеяться на полный успех краткосрочных или среднесрочных программ корректировки, а также долгосрочных стратегий развития без устойчивого роста мировой экономики и благоприятных внешних условий.
One can never say what they will do tomorrow, which means their word today has no intrinsic value. Нельзя предугадать, что они сделают завтра, а это означает, что их слово сегодня ничего не стоит.
So no one can deny the apprehension that the Court may be influenced by such strong feelings of the world community and impose punishments without adequate evidence. Поэтому нельзя отрицать опасность того, что на суд окажут воздействие сильные эмоции мирового сообщества и что он будет назначать наказания без надлежащих доказательств.
Have you nothing I can kill? Что, мне совсем никого нельзя убить?
Well, can we order in? А что, на дом заказать нельзя?
And, Mike, we can't have the jury hating you, but we can let them hate Harvey. Майк, присяжным нельзя ненавидеть тебя, а Харви пусть ненавидят.
You don't know if we can trust him? Ты же его совсем не знаешь. Может, ему доверять нельзя.
Can't let the neighbors push us around, can we? нельзя позволять соседям садиться на голову, правда?
But, in so doing, we should avoid irresponsible actions towards the United Nations, as they can unbalance the established system of international relations. При этом нельзя предпринимать безоглядные действия в отношении Организации Объединенных Наций, ибо они могут разрегулировать сложившуюся систему международных отношений.
Initiatives to promote regional disarmament cannot be put on hold on the specious pretext that only global approaches can ensure meaningful disarmament. Нельзя откладывать осуществление инициатив, направленных на достижение регионального разоружения, под тем благовидным предлогом, что существенное по своим масштабам разоружение может быть достигнуто лишь на основе глобального подхода.
And he can touch you, but you can't touch him. И может прикоснуться к вам, но вам к нему прикасаться нельзя.
Not all technical assistance work carried out in 1993 can therefore be expected to have an immediate impact, at least in terms of increased government revenue. Таким образом, нельзя ожидать, что вся техническая помощь, оказанная в 1993 году, даст немедленную отдачу, по крайней мере с точки зрения увеличения государственных поступлений.
Flagrant error the count can not say "no." Вы промахнулись, графу нельзя говорить - "нет".
Why can' t I go in with her? Почему мне нельзя пойти с ней?
Nothing can justify the international community's having to accept the consequences of unilateral decisions by the United States relating to bilateral relations between Cuba and the United States. Ничем нельзя оправдать необходимость согласия международного сообщества с последствиями односторонних решений Соединенных Штатов в том, что касается двусторонних отношений между Кубой и Соединенными Штатами.
Finally, permanent membership for those non-nuclear-weapon States that have long played a constructive role in international relations can no longer be denied. Наконец, нельзя более отказывать в статусе постоянных членов этим неядерным государствам, которые столь долгое время играли конструктивную роль в международных отношениях.
We believe that neither geographical, economic, social, religious nor cultural differences can ever be used as a pretext for showing contempt for human rights. Мы верим, что ни географические, ни экономические, социальные, религиозные или культурные различия нельзя использовать в качестве предлога для проявления неуважения к правам человека.