| National identities cannot be negotiated away; but diplomacy can dilute their aggressive manifestations. | Национальную идею нельзя победить переговорами; но дипломатия может снизить ее агрессивные проявления. |
| But these bodies must not be seen as substitutes for the far more comprehensive accession process, which only the EU itself can initiate. | Но в этих организациях нельзя видеть замену гораздо более комплексному процессу вступления, который может начать только сам ЕС. |
| Players can look at their cards, but cannot show them to anyone else. | Игроки могут наблюдать, как другие симы пользуются ими, однако ни к кому из них нельзя сходить в гости. |
| Well, there's no telling what can happen from this. | Что ж, нельзя угадать, что из этого выйдет. |
| Nor can China's interest in the stability of both Afghanistan and Pakistan be underestimated. | Заинтересованность Китая в стабильности Афганистана и Пакистана тоже нельзя недооценивать. |
| No jury can declare a man guilty unless it's sure. | Нельзя выносить приговор, если есть сомнения. |
| He ran his own company, can not be caught by this. | За игру на понижение своих акций привлечь нельзя. |
| And yet the problem can no longer be ignored. | И все же проблему больше нельзя игнорировать. |
| Well, you never can tell. | Ну, никогда нельзя знать точно. |
| Threshold can not be selected when there is only one unique value. | Порог нельзя установить, если есть только одно уникальное значение. |
| Wherever we go, women can not. | Туда, куда мы едем, женщинам нельзя. |
| Thanks, I can count on you. | Спасибо, значит, на тебя нельзя рассчитывать. |
| One can hardly call it a used car. 15,000. | Её и подержанной то нельзя назвать. |
| Kate, we can not call the Doctor and without bawling, Scottish will. | Кейт, Доктору нельзя звонить с жалобами, он включит шотландца. |
| No, because... nobody can. | Нет, потому что... нельзя. |
| No-one can work for the Post Office until they have signed The Declaration. | На почте нельзя работать, пока не подпишешь Декларацию. |
| Sure, we can trust Krako, but we don't have any choice. | Крако нельзя доверять, но у нас нет выбора. |
| Because that's the only route the subway can take. | Маршрут метро нельзя менять больше одного раза. |
| They can never be allowed to escape. | Ни в коем случае нельзя допустить их побег. |
| Pope Innocent was the first to teach me the Mongol blight can never be trusted. | Папа Иннокентий был первым, кто научил меня, монгольской заразе нельзя верить. |
| Specified mesh name cannot be used because a name can only be registered once per process. | Указанное имя сетки нельзя использовать, так как для каждого процесса может быть зарегистрировано только одно имя. |
| You were the one who said a man can never be trusted. | Ты та, кто говорила, что мужчине никогда нельзя верить. |
| Well, perhaps you can't, but we can. | Тебе, может, нельзя, а нам можно. |
| We can discuss physics, geometry, but we cannot get lost. | Мы можем обсуждать физику, геометрию, но забыться нельзя. |
| No one can just live in a forest. | Нельзя же просто жить в лесу. |