| If you're such anybody, then why did I buy this off Pete for 20 bucks? | Если ты никто, тогда зачем я купил за 20 баксов автограф у Пита? |
| The fiancée of any guy with ten bucks, who's happy to risk a dose of disease for 15 minutes of phoney moans on a dirty mattress! | За десять баксов она невеста для всех, кто не боится подцепить заразу и готов пятнадцать минут слушать... ее фальшивые стоны на грязном матрасе. |
| If someone offered you 20 bucks to go up to our room and read your book in the tub, would you? | За 20 баксов ты бы согласился подняться в наш номер и почитать книгу в ванне? |
| Because if you were listening then you'd be walking to the register to get me my 300 bucks. | Потому что если вы меня слышали, То вы должны уже сходить на кассу, и принести мне мои 300 баксов |
| Am, Craig, remember you were telling us how your grandma gave you a 100 bucks for your birthday? | Ам, Крейг помнишь, тебе твоя бабка подарила 100 баксов на день рождения? |
| All I have to do is send in my drawing of sanchez the turtle and a money order for $19.95. 20 bucks to get judged by a panel of cartoon experts? | Всё, что нужно сделать- отправить мой рисунок Черепашки Санчеза. и деньги 19,95. 20 баксов для того, чтобы получить оценку экспертов по созданию мультфильма? |
| Well, if he's got any of your genes, I'd be happy to throw him a few bucks | Что ж, если у него есть что то от твоих генов, я буду счастлив одолжить ему пару баксов. |
| Right, but how the hell did Lars get his hands on 400,000 bucks? | Да, но как у Ларса оказались 400 тысяч баксов? |
| The 200 bucks Sugar has in the register at 4 p.m. on a Tuesday? | Ради 200 баксов, лежащих у Шугара в кассе во вторник, в 16:00? |
| "Mike, I just made 20 bucks, here you are." | "Майк, у меня есть 20 баксов, возьми". |
| For 90 bucks, you can "be closer to nature with a tablet case made of 100% Tibetan bamboo"? | За 90 баксов вы можете "стать ближе к природе с чехлом для планшета, сделанным из стопроцентного тибетского бамбука"? |
| If the camera jams, you get 600 bucks, and if Eli says do it again, you get another 600. | Заело камеру - тебе 600 баксов, Илай говорит повторить - тебе 600 баксов. |
| Okay, but why would The Flash need to make off with a couple of hundred bucks when he's saved so many lives? | Хорошо, но почему Флэш решил сбежать с парой сотен баксов, когда он спас так много жизней? |
| We split the profit, which means you make almost 500 bucks without spending a nickel. | Прибыль пополам Получишь без малого 500 баксов, не вложив ни цента |
| I will give you 20 bucks if you get out of this car right now. | Я дам тебе 20 баксов если ты вылезешь из машины. сейчас же... а где? |
| Should've thought of that before you put that flyer on the pole saying, "Any yard for ten bucks." | Надо было думать, прежде чем вешать на столбе объявление "Любой двор за десять баксов". |
| [Chortling] All right. Where's my 400 bucks? | Ну: где мои 400 баксов? |
| So do you need, 20, 30 bucks? | Так сколько... сколько Вам нужно? 20? 30 баксов? |
| I figured all I really needed was a few bucks to pay for a place to sleep and a few beers to drink our way to a solution. | Образно говоря, все, что мне на самом деле надо - пару баксов, заплатить за ночлег ну и на пару банок пива, чтобы выпить за то, что мы нашли решение вопроса. |
| But when the genome can be mapped for 100 bucks, 99 dollars while you wait, then what happens is, it becomes retail. | Но когда геном может быть расшифрован за 100 баксов, 99 долларов, пока вы ждёте, что происходит? |
| Because I told her I'd converted all my money to India dollars, she gave me 50 bucks to take a cab to the airport. | так как я сказал ей, что я обменял все свои деньги в индийские доллары, она дала мне 50 баксов на такси до аэропорта. |
| When Spit gets back, tell him like this... the guy I stabbed was down here looking for Spit to give him five bucks for snitching on who done it. | Когда Опит вернется, скажешь ему, что тип, которого я порезал, искал Опита, чтобы дать ему пять баксов, если он заложит того, кто это сделал. |
| We got 40 bucks riding on this, man, so be honest, okay? | Мы поставили 40 баксов на это, так что будь честен, ладно? |
| So they sell footage of other people's misery, trying to make a couple bucks? | Они продают снимки, на которых пострадали люди, ради пары баксов? |
| I mean, it's 100 bucks, but definitely worth it. | Отдал за это 100 баксов, но оно того стоило! |