| 50 bucks - he thrust wheelbarrow today. | 50 баксов - он толкнет тачку уже сегодня. |
| Give me 50 bucks for the door guy. | Дай мне 50 баксов для парня у двери. |
| Those mimosas were like eight bucks a pop, Charlie. | Те мимозы были примерно по 8 баксов за штуку, Чарли. |
| I got 500 bucks on this game. | Я поставил 500 баксов на эту игру. |
| Here's an extra ten bucks. | Вот тебе десять баксов сверху, друг. |
| Split four ways, it's six bucks each. | Выходит по шесть баксов на четверых. |
| 500 tabs of oxy at 60 bucks a pop. | Пятьсот таблеток оксиконтина по шестьдесят баксов за шутку. |
| I'd give you 20 bucks for 'em. | Я дам вам двадцать баксов за них. |
| They also paid me 100 bucks for every trick I learned. | А ещё они платили мне по сто баксов за каждый выученный мной трюк. |
| He was offering 500 bucks a tracker. | Он предложил по 500 баксов за каждый трэкер. |
| 50 bucks a head for a good cause. | 50 баксов с носа на благое дело. |
| All right, tap jockey, you owe Fat Tony 50 bucks. | Так, начальник пробок, ты задолжал Жирному Тони 50 баксов. |
| I paid the guy 100 bucks and he deleted it. | Я плачу 100 баксов за его удаление. |
| I didn't spend 300 bucks to see Hamlet. | Мне жалко 300 баксов за Гамлета. |
| Guess that's why I got the big bucks. | Думаю, именно за это я получаю кучу баксов. |
| I could sell this, make 5 or 6 bucks. | Я мог бы продать его, заработав 5 или 6 баксов. |
| Sit out there for 30 minutes, you'll make 50 bucks. | Посиди там минут 30 - достанешь 50 баксов. |
| Nearly a thousand bucks right from the good old U.S. Treasury. | Около тысячи баксов прямо из казначейства старых добрых Соединённых Штатов. |
| Maybe in five years he'll be drawing down 40 or 50 bucks. | Может быть, лет через 5 он сможет подняться до 40, или 50 баксов. |
| And he just gave her 80 bucks for a muffin and a sandwich. | Он только что выдал ей 80 баксов на бутер и кекс. |
| I can afford, like, 300 bucks a month. | Могу позволить платить, скажем, 300 баксов в месяц. |
| I'm paying April 50 bucks to watch my house while I'm away. | Я плачу Эйприл 50 баксов, чтобы та присматривала за домом, пока я в отъезде. |
| 18 hundred bucks wasn't enough to cover the documents, let alone the flight. | 1800 баксов не хватило бы даже, чтобы оплатить документы, не говоря уже о перелете. |
| Come on, you pay a few bucks. | Ну же, заплатите пару баксов. |
| Here's 50 bucks for the work. | Вот тебе 50 баксов за работу. |