| I only hope the press doesn't hear about this. 10 bucks says he calls the press just as soon as we're out the front door. | Единственная надежда на то, что журналисты не слышали обо всем этом 10 баксов на то, что он сам позвонит журналистам как только мы уйдем отсюда. |
| Mad Dog used to wrestle in front of a television audience of 10 million people every week, but tonight he's wrestling at the Portuguese Men's Center In front of 200 people for about 50 bucks. | Бешеному псу необходимо было бороться перед 10 миллионной телевизионной публикой каждое воскресенье, в этот вечер он будет бороться в португальском центре перед залом на 200 человек за 50 баксов. |
| Dude, I want you to have this. It's the twenty bucks I owed you, plus thirty dollars interest. | Здесь 20 баксов, что я брал у тебя в займы плюс 30 долларов процентов |
| It's already at 350 bucks! | Предлагают 350 баксов! - Отклоняй. |
| Let's just say 30 bucks. | Потянет баксов на 30. 30 баксов? |
| So what are we talking, like, ten bucks? | Ну, тогда может 10 баксов? |
| because the most she ever got was 20 bucks for ratting out a tagger. | потому что самое большое, что она получала это 20 баксов за то, что сдала дилера. |
| 50 bucks for a phone call? | Я сделаю это за 50 баксов. |
| I haven't seen either of them in nine years... and the first thing out of my mouth is, "Can I borrow a few hundred bucks?" | Я не видел их обеих 9 лет, и первое, что я скажу: "Могу я занять несколько сотен баксов?" |
| You've got 100 extra bucks... and we've got two free hours? | У тебя лишние 100 баксов... и у нас есть два свободных часа? |
| She brings them hamburgers 'cause they sit in their car all day, and they get hungry, so she brings them food, and they knock a few bucks off her price. | Она приносит им гамбургеры потому что они сидят в своей тачке весь день, и они хотят жрать, она приносит им еду, и они дают ей скидку в пару баксов. |
| Making a fuss over a few bucks, big shot? sorry about that, boss | Поднял тут шумиху из-за 5 баксов, важная шишка... Простите за это. |
| So I bet you 100 bucks, Hawkins, there is no bag in this vacuum cleaner. | Отавлю сотню баксов, что в пылесосе отсутствует мешок |
| Is it worth two hundred bucks to you to teach them a lesson they'll never forget? | Заплатишь ли ты 200 баксов за то, чтобы мы преподали им урок, который они никогда не забудут? |
| But why go to all that trouble just for 500 bucks? | Но зачем так стараться ради каких-то 500 баксов? |
| Would you rather me go out there for some 400 bucks a week, getting pension in 20 years for some sorry 60%? | Ты предпочла бы, чтобы я работал за каких-то 400 баксов в неделю, получая пенсию через 20 лет за какие-то жалкие 60%? |
| 12 bucks an hour to have everything that comes out of those animals flung at me? | За 12 баксов в час получать все что из этих зверюг валится на меня. |
| I mean, isn't that like 50 bucks a month? | Ты выкладываешь за него по 50 баксов в месяц! |
| What do you say, 20 bucks whoever cracks the psycho's name? | Что скажешь: "20 баксов тому, кто расшифрует имя психа"? |
| Well, you know, for 300 bucks, at least I should get a picture, right? | Ну, ты знаешь, за 300 баксов Я хотя-бы должен получить фотку, верно? |
| "You'll get your 40 bucks when my new disability claim kicks in." | "Ты получишь свои 40 баксов, когда мне опять начнут присылать чеки за инвалидность". |
| Pay me 200 bucks, and I'll tell a couple of girls that you're dynamite in bed." | "Хорошо, заплати мне 200 баксов и я скажу нескольким подружкам, что ты в постели динамит". |
| You're charging me 2,000 bucks, and I got the same exact kitchen that I had before! | Ты выставляешь мне 2000 баксов, а я получаю ту же самую кухню, как и раньше! |
| Did you know that an original "star trek" dome lunchbox goes for 600 bucks? | Ты знал, что оригинальная коробочка для ланча "Стар Трек" стоит 600 баксов? |
| We've got 90 bucks in the pot tonight, so let's see if anyone can beat my 12-week winning streak. | Сегодня на кону 90 баксов и посмотрим, удастся ли кому-нибудь прервать мою 12-недельную победную серию |