I only hope the press doesn't hear about this. 10 bucks says he calls the press just as soon as we're out the front door. |
Единственная надежда на то, что журналисты не слышали обо всем этом 10 баксов на то, что он сам позвонит журналистам как только мы уйдем отсюда. |
Mad Dog used to wrestle in front of a television audience of 10 million people every week, but tonight he's wrestling at the Portuguese Men's Center In front of 200 people for about 50 bucks. |
Бешеному псу необходимо было бороться перед 10 миллионной телевизионной публикой каждое воскресенье, в этот вечер он будет бороться в португальском центре перед залом на 200 человек за 50 баксов. |
Dude, I want you to have this. It's the twenty bucks I owed you, plus thirty dollars interest. |
Здесь 20 баксов, что я брал у тебя в займы плюс 30 долларов процентов |
It's already at 350 bucks! |
Предлагают 350 баксов! - Отклоняй. |
Let's just say 30 bucks. |
Потянет баксов на 30. 30 баксов? |
So what are we talking, like, ten bucks? |
Ну, тогда может 10 баксов? |
because the most she ever got was 20 bucks for ratting out a tagger. |
потому что самое большое, что она получала это 20 баксов за то, что сдала дилера. |
50 bucks for a phone call? |
Я сделаю это за 50 баксов. |
I haven't seen either of them in nine years... and the first thing out of my mouth is, "Can I borrow a few hundred bucks?" |
Я не видел их обеих 9 лет, и первое, что я скажу: "Могу я занять несколько сотен баксов?" |
You've got 100 extra bucks... and we've got two free hours? |
У тебя лишние 100 баксов... и у нас есть два свободных часа? |
She brings them hamburgers 'cause they sit in their car all day, and they get hungry, so she brings them food, and they knock a few bucks off her price. |
Она приносит им гамбургеры потому что они сидят в своей тачке весь день, и они хотят жрать, она приносит им еду, и они дают ей скидку в пару баксов. |
Making a fuss over a few bucks, big shot? sorry about that, boss |
Поднял тут шумиху из-за 5 баксов, важная шишка... Простите за это. |
So I bet you 100 bucks, Hawkins, there is no bag in this vacuum cleaner. |
Отавлю сотню баксов, что в пылесосе отсутствует мешок |
Is it worth two hundred bucks to you to teach them a lesson they'll never forget? |
Заплатишь ли ты 200 баксов за то, чтобы мы преподали им урок, который они никогда не забудут? |
But why go to all that trouble just for 500 bucks? |
Но зачем так стараться ради каких-то 500 баксов? |
Would you rather me go out there for some 400 bucks a week, getting pension in 20 years for some sorry 60%? |
Ты предпочла бы, чтобы я работал за каких-то 400 баксов в неделю, получая пенсию через 20 лет за какие-то жалкие 60%? |
12 bucks an hour to have everything that comes out of those animals flung at me? |
За 12 баксов в час получать все что из этих зверюг валится на меня. |
I mean, isn't that like 50 bucks a month? |
Ты выкладываешь за него по 50 баксов в месяц! |
What do you say, 20 bucks whoever cracks the psycho's name? |
Что скажешь: "20 баксов тому, кто расшифрует имя психа"? |
Well, you know, for 300 bucks, at least I should get a picture, right? |
Ну, ты знаешь, за 300 баксов Я хотя-бы должен получить фотку, верно? |
"You'll get your 40 bucks when my new disability claim kicks in." |
"Ты получишь свои 40 баксов, когда мне опять начнут присылать чеки за инвалидность". |
Pay me 200 bucks, and I'll tell a couple of girls that you're dynamite in bed." |
"Хорошо, заплати мне 200 баксов и я скажу нескольким подружкам, что ты в постели динамит". |
You're charging me 2,000 bucks, and I got the same exact kitchen that I had before! |
Ты выставляешь мне 2000 баксов, а я получаю ту же самую кухню, как и раньше! |
Did you know that an original "star trek" dome lunchbox goes for 600 bucks? |
Ты знал, что оригинальная коробочка для ланча "Стар Трек" стоит 600 баксов? |
We've got 90 bucks in the pot tonight, so let's see if anyone can beat my 12-week winning streak. |
Сегодня на кону 90 баксов и посмотрим, удастся ли кому-нибудь прервать мою 12-недельную победную серию |