I tell you what, you beat me, and I'll even give you back your 200 bucks. |
Скажу вам вот что: победите меня, и я верну ваши 200 баксов. |
200 bucks to follow me after I lift the car, you get your concert tickets, I get my work done. |
200 баксов за поездку за мной после того, как я заберу машину. |
He does, what? Twenty Fan Experiences a day at 500 bucks a shot. |
Чем он занимается, 20 фан-аттракционов в день по 500 баксов за съемку? |
He charged five bucks a head to come see the nun bun till he got a cease-and-desist from Mother Teresa's lawyer. |
Он брал 5 баксов с каждого, кто хотел прийти и посмотреть на "булочку-монахиню", пока не получил приказ от адвоката матери Терезы воздержаться от подобных сравнений. |
In fact, you can buy, for 50 bucks, a stone-age knife made exactly the same way that they were made 10,000 years ago. |
На самом деле, вы можете купить, за 50 баксов, нож каменного века сделанный в точности таким же способом, как его делали люди 10,000 лет назад. |
But why go to all that trouble just for 500 bucks? |
Но зачем нам так напрягаться из-за 500 баксов? |
So I walk outside, I steal the pedicab, I drive American tourists around for three hours, I make 80 bucks, and I walk back in the bar. |
Так что я вышел наружу, взял велорикшу катал американских туристов по округе на протяжении трёх часов, заработал 80 баксов и вернулся в бар. |
Bet you 500 bucks we can get out of this. |
Спорим на 500 баксов, что выберемся? |
After my salt purchase, backhoe rental, power washer, reconditioned V-8 engine, hospital bills, notary for the mineral lease, plus the staff retreat in Park City, I cleared 40 bucks. |
Вычтем цену соли, аренду экскаватора, цену мойки и отремонтированного двигателя, счета из больницы, услуги нотариуса, стоимость корпоратива в Парк-Сити, вышло 40 баксов прибыли. |
Then if things go according to plan, and you butter me up, I'm supposed to lay a few bucks on you to see you through the day. |
Потом, если все пойдет по плану, и ты подмаслишь меня, ожидается, что я потрачу несколько баксов, чтоб видеть тебя в течение дня. |
I'm only two days into a blowout, and a single bead of neck sweat could cause a full-on frizz, and then you'd owe me 60 bucks. |
Я была в химчистке всего два дня назад и всего одна капелька пота с моей шеи может всё испортить, и тогда вы будете должны мне 60 баксов. |
If it cost 300 bucks, I wouldn't have come here this morning frolicking in traffic! |
Если б я знала, что это обойдётся мне в 300 баксов, не пёрлась бы сюда чёрт знает откуда, всё утро проторчав в пробках! |
And if you got pets... dog,'s an extra 10 bucks. |
а, если у тебя есть собака или кот - доплати 10 баксов. |
I gave my two weeks notice, got a body, 50 bucks... and got sent out into the world to make my fortune. |
ќбрела тело, 50 баксов и отправилась покор€ть мировую общественность. |
I mean, you know how long it takes to me clear 400 bucks from working here? |
Знаешь, сколько надо здесь впахивать, чтобы поднять 400 баксов? |
I suppose it would be tasteless for me to mention the 100 bucks you owe me. |
Я полагаю бестактно напоминать, что ты должен мне 100 баксов |
If you would have just given her 5,000 bucks that she wanted, we wouldn't be in this mess at all. |
5000 баксов, что она просила, всего этого бы вообще не случилось |
Give us two more weeks... and we'll have at least sixty bucks in prize money to - |
Дайте нам еще две недели, и мы заработаем как минимумом 60 баксов... |
Why should a regular guy like me have to spend 15 bucks a ticket so studios can pay huge salaries to the Air Buds and Ray Liottas of the world? |
Почему среднестатистический парень как я должен тратить 15 баксов за билет чтобы студии могли платить огромные гонорары всем этим звездам. |
Neil, he starts - he starts fining us 100 bucks and doubles it every day, when do we start hurting? |
Нил, если начать со ста баксов и каждый день удваивать, когда все станет плохо? |
Listen, jot down to remind me to give Reynaldo, the bailiff over in San Fernando, 200 bucks for Christmas, all right? |
Слушай, чиркни напоминалочку, что Рейнальдо, приставу из Сан-Фернандо, надо подарить 200 баксов на Рождество, ладно? |
So with a hundred bucks riding on it, the pressure's on me now. I reach into my bag, I grab my 4-iron and bada bing... hole in one. |
Ну и на кону сотня баксов, и все зависит от меня. я лезу в сумку, достаю четвёрку айрон и раз... сразу в лунку. |
Don't know like 40, 50 bucks man |
Даже не знаю, около 40-50 баксов, чувак. Запросто. |
He didn't have a lunch, so this way he got something to eat, I made a few bucks, slipped him a couple bucks for being such a good sport- |
У него нет обеда, а так он хоть что-то пожрёт, а я заработаю деньжат и суну ему пару баксов за отличное выступление. |
He slips the maitre d' a hundred bucks... to come over to the table and say, "Please, Mr. Bombay, sing us a song." |
Он платит 100 баксов официанту, чтобы тот подошёл к столику и сказал: "Пожалуйста, мистер Бомбей, спойте нам". |