We can't make ends meet on what you earn alone, not after we have the baby. |
Мы не можем свести концы с концами от того, что ты работаешь один, не после того, как у нас будет ребенок. |
I thought Maggie and Glenn would have a baby. |
Я думала, у Глена и Мегги будет ребенок |
Plus my sister's having a baby, and I want to be there for that. |
Плюс то, что у моей сестры будет ребенок, и я хочу быть там. |
I've got a great wife, a baby on the way, a business. |
Жена, ребенок на подходе, бизнес. |
Maybe my baby's kicking because it wants a granola bar. |
Може ребенок пинается из-за того что хочет батончик-мюсли? |
Even the right way round, we'll get married in a church before we have a baby. |
Даже в правильном порядке, мы поженимся в церкви, а потом у нас будет ребенок. |
While we think it's marvelous you're having this baby out of wedlock... |
Мы, разумеется, считаем, что это чудесно, то, что у вас будет внебрачный ребенок. |
[] So there I was baby in one hand, the fire was so close I could... |
Значит, ребенок у меня в одной руке, а огонь был так близко, что я мог... |
And that the only baby here is you? |
И что единственный ребенок здесь - это ты. |
But if I die and the child survives, care for my baby as if it were your own. |
Но если я умру, а ребенок выживет, заботься о нем, как стала бы заботиться о своем. |
What's bothering me is the idea that he'll die and the baby will be left with you. |
Что меня беспокоит, так это мысль, что он умрет и ребенок останется с тобой. |
What's more important than Fidel's baby? |
Что может быть важнее, чем ребенок Фиделя? |
I'm sick of you treating me like a baby! |
Меня тошнит от тебя, ведешь себя, будто я ребенок! |
You area baby, with your calls and your little playmate Sal! |
Ты и есть ребенок после всех этих звонков и твоего дружочка Сэла! |
I felt like I had a home, so I should have a baby. |
Подумала, что раз есть дом, должен быть и ребенок. |
16 and you're having a baby? |
Вам 16 и у вас ребенок? |
Just that it's not my baby biologically, but you know, I don't even care, so. |
Просто, это не мой ребенок биологически, но, знаете, мне все равно, так что... |
I mean, he's having a baby, but basically, we're both behaving the same way and have the same issues. |
Я говорю, что у него будет ребенок, но на самом деле, мы поступаем одинаково, и получаем тот же результат. |
And I know that the girl that you had a baby with is in New York, so I thought maybe we could have a little fun. |
И я знаю, что девушка, у которой от тебя ребенок, в Нью-Йорке, поэтому я подумала, мы могли бы немного повеселиться. |
Will you let me be there when the baby's born? |
Ты позволишь мне быть там, когда ребенок родится? |
I'm having a baby and I just want to make sure it can fit through the door. |
У меня будет ребенок и я просто хочу убедиться, что он пройдет в дверь. |
I don't believe this Alex Lannon is the chosen one or even that the baby was ever real. |
Я не верю, что Алекс Лэннон избранный или, что этот ребенок вообще существовал. |
We agreed we don't want to move too fast, and yet somehow, we have a baby. |
Мы согласились, что не будем продвигаться вперед слишком быстро, и вот каким-то образом у нас появился ребенок. |
Well, today is the day I find out who I'm having a baby with in wellness class. |
Ну, сегодня я узнаю с кем в "классе здоровья" у меня будет ребенок. |
This baby should really come with a Get Out of Trig Test Free or something. |
Этот ребенок - не из проекта "Здоровая семья", а что-то нереальное. |