| We can't make ends meet on what you earn alone, not after we have the baby. | Мы не можем свести концы с концами от того, что ты работаешь один, не после того, как у нас будет ребенок. |
| I thought Maggie and Glenn would have a baby. | Я думала, у Глена и Мегги будет ребенок |
| Plus my sister's having a baby, and I want to be there for that. | Плюс то, что у моей сестры будет ребенок, и я хочу быть там. |
| I've got a great wife, a baby on the way, a business. | Жена, ребенок на подходе, бизнес. |
| Maybe my baby's kicking because it wants a granola bar. | Може ребенок пинается из-за того что хочет батончик-мюсли? |
| Even the right way round, we'll get married in a church before we have a baby. | Даже в правильном порядке, мы поженимся в церкви, а потом у нас будет ребенок. |
| While we think it's marvelous you're having this baby out of wedlock... | Мы, разумеется, считаем, что это чудесно, то, что у вас будет внебрачный ребенок. |
| [] So there I was baby in one hand, the fire was so close I could... | Значит, ребенок у меня в одной руке, а огонь был так близко, что я мог... |
| And that the only baby here is you? | И что единственный ребенок здесь - это ты. |
| But if I die and the child survives, care for my baby as if it were your own. | Но если я умру, а ребенок выживет, заботься о нем, как стала бы заботиться о своем. |
| What's bothering me is the idea that he'll die and the baby will be left with you. | Что меня беспокоит, так это мысль, что он умрет и ребенок останется с тобой. |
| What's more important than Fidel's baby? | Что может быть важнее, чем ребенок Фиделя? |
| I'm sick of you treating me like a baby! | Меня тошнит от тебя, ведешь себя, будто я ребенок! |
| You area baby, with your calls and your little playmate Sal! | Ты и есть ребенок после всех этих звонков и твоего дружочка Сэла! |
| I felt like I had a home, so I should have a baby. | Подумала, что раз есть дом, должен быть и ребенок. |
| 16 and you're having a baby? | Вам 16 и у вас ребенок? |
| Just that it's not my baby biologically, but you know, I don't even care, so. | Просто, это не мой ребенок биологически, но, знаете, мне все равно, так что... |
| I mean, he's having a baby, but basically, we're both behaving the same way and have the same issues. | Я говорю, что у него будет ребенок, но на самом деле, мы поступаем одинаково, и получаем тот же результат. |
| And I know that the girl that you had a baby with is in New York, so I thought maybe we could have a little fun. | И я знаю, что девушка, у которой от тебя ребенок, в Нью-Йорке, поэтому я подумала, мы могли бы немного повеселиться. |
| Will you let me be there when the baby's born? | Ты позволишь мне быть там, когда ребенок родится? |
| I'm having a baby and I just want to make sure it can fit through the door. | У меня будет ребенок и я просто хочу убедиться, что он пройдет в дверь. |
| I don't believe this Alex Lannon is the chosen one or even that the baby was ever real. | Я не верю, что Алекс Лэннон избранный или, что этот ребенок вообще существовал. |
| We agreed we don't want to move too fast, and yet somehow, we have a baby. | Мы согласились, что не будем продвигаться вперед слишком быстро, и вот каким-то образом у нас появился ребенок. |
| Well, today is the day I find out who I'm having a baby with in wellness class. | Ну, сегодня я узнаю с кем в "классе здоровья" у меня будет ребенок. |
| This baby should really come with a Get Out of Trig Test Free or something. | Этот ребенок - не из проекта "Здоровая семья", а что-то нереальное. |