My baby doesn't need a public schoolteacher as a father. |
Мой ребенок не нуждается в общественном школьном учителе, как отце |
that Cam had a baby outside of your marriage? |
что у Кэма был ребенок на стороне? |
What was a baby doing here in the first place? |
Прежде всего, что здесь делал ребенок? |
So where's your baby, Mrs. Horáková? |
Где ваш ребенок, пани Хоракова? |
My daughter is having her baby! |
Моя жизнь только началась У моей дочери будет ребенок. |
What if we had a baby at home? |
А если бы дома остался ребенок? |
You're having a baby with a girl who got pregnant because she was trying to get back at her old boyfriend. |
У тебя будет ребенок от девушки, которая забеременела, потому что пыталась таким образом вернуть своего бывшего парня. |
I mean, it's all good - the move, the wedding, the baby. |
Всмысле, это все хорошо... переезд, свадьба, ребенок. |
He's 14 years old, And he comes home and cries every day, like a baby. |
Ему 14, но каждый день он возвращается домой и плачет, как ребенок. |
However, I have a husband and a baby at home who won't be happy. |
Несмотря на то, что у меня дома ждут муж и ребенок, которые не будут счастливы. |
He goes and you with another baby on t'way. |
Он идет, а у тебя еще ребенок на руках |
Is your baby comfortable with bees, wasps and hornets? |
Ваш ребенок не будет против пчел, ос, шершней? |
By a baby that wasn't even born yet? |
Еще не родившийся ребенок - судья? |
This baby is worth more than my dad? |
Это ребенок дороже, чем мой папа? |
I live here now, ever since the baby came. |
Я живу здесь с тех пор как родился ребенок. |
baby that screamed becomes a man and was the story of Abra... |
Тот... тот ребенок, который кричал, превратился в мужчину и это... |
I... have a baby in my belly. |
У меня... скоро будет ребенок. |
Why cry like a baby already? |
А ты уже расплакался, словно ребенок? |
Instead, call the 800 number, that I have memorized, and your baby will be just fine. |
Вместо этого, нужно набрать номер 800, который я запомнила, и твой ребенок будет жив и здоров. |
Your families don't know you had a baby? |
Ваши родственники не знают, что у вас родился ребенок? |
Look, I know it sounds weird, but I told Elena I was having a baby. |
Послушай, я знаю это звучит странно, но я сказал Елене, что у меня будет ребенок. |
I said I was having a baby because I wanted to impress you. |
Я сказал, что у меня будет ребенок, чтобы произвести на тебя впечатление. |
There's a baby in there, about the size of a croissant. |
Там сидит ребенок размером с круассан. |
They know I'm planning on quitting, and I will, just as soon as we get the baby. |
Они знают, я планирую уйти, и я уйду, как только здесь появится ребенок. |
Not if we can be sure the baby will be born with at least one friend in the world. |
Если будем уверены, что ребенок родится, имея хотя бы одного друга на свете. |