| My baby doesn't need a public schoolteacher as a father. | Мой ребенок не нуждается в общественном школьном учителе, как отце |
| that Cam had a baby outside of your marriage? | что у Кэма был ребенок на стороне? |
| What was a baby doing here in the first place? | Прежде всего, что здесь делал ребенок? |
| So where's your baby, Mrs. Horáková? | Где ваш ребенок, пани Хоракова? |
| My daughter is having her baby! | Моя жизнь только началась У моей дочери будет ребенок. |
| What if we had a baby at home? | А если бы дома остался ребенок? |
| You're having a baby with a girl who got pregnant because she was trying to get back at her old boyfriend. | У тебя будет ребенок от девушки, которая забеременела, потому что пыталась таким образом вернуть своего бывшего парня. |
| I mean, it's all good - the move, the wedding, the baby. | Всмысле, это все хорошо... переезд, свадьба, ребенок. |
| He's 14 years old, And he comes home and cries every day, like a baby. | Ему 14, но каждый день он возвращается домой и плачет, как ребенок. |
| However, I have a husband and a baby at home who won't be happy. | Несмотря на то, что у меня дома ждут муж и ребенок, которые не будут счастливы. |
| He goes and you with another baby on t'way. | Он идет, а у тебя еще ребенок на руках |
| Is your baby comfortable with bees, wasps and hornets? | Ваш ребенок не будет против пчел, ос, шершней? |
| By a baby that wasn't even born yet? | Еще не родившийся ребенок - судья? |
| This baby is worth more than my dad? | Это ребенок дороже, чем мой папа? |
| I live here now, ever since the baby came. | Я живу здесь с тех пор как родился ребенок. |
| baby that screamed becomes a man and was the story of Abra... | Тот... тот ребенок, который кричал, превратился в мужчину и это... |
| I... have a baby in my belly. | У меня... скоро будет ребенок. |
| Why cry like a baby already? | А ты уже расплакался, словно ребенок? |
| Instead, call the 800 number, that I have memorized, and your baby will be just fine. | Вместо этого, нужно набрать номер 800, который я запомнила, и твой ребенок будет жив и здоров. |
| Your families don't know you had a baby? | Ваши родственники не знают, что у вас родился ребенок? |
| Look, I know it sounds weird, but I told Elena I was having a baby. | Послушай, я знаю это звучит странно, но я сказал Елене, что у меня будет ребенок. |
| I said I was having a baby because I wanted to impress you. | Я сказал, что у меня будет ребенок, чтобы произвести на тебя впечатление. |
| There's a baby in there, about the size of a croissant. | Там сидит ребенок размером с круассан. |
| They know I'm planning on quitting, and I will, just as soon as we get the baby. | Они знают, я планирую уйти, и я уйду, как только здесь появится ребенок. |
| Not if we can be sure the baby will be born with at least one friend in the world. | Если будем уверены, что ребенок родится, имея хотя бы одного друга на свете. |