Английский - русский
Перевод слова Attract
Вариант перевода Привлечения

Примеры в контексте "Attract - Привлечения"

Примеры: Attract - Привлечения
Industrial policy had been further liberalized to attract private investment from home and abroad. Осуществлена дальнейшая либерализация промышленной политики с целью привлечения отечественных и иностранных частных инвестиций.
The difficulties faced by the industry to attract capital are not due to deficient capital market mechanisms. Трудности, с которыми сталкивается отрасль в деле привлечения капиталов, нельзя объяснить неадекватным функционированием рынка капитала.
The commitments undertaken by developing countries in specific areas, such as TRIMS, TRIPS and services are expected to further attract foreign direct investment. Ожидается, что обязательства, принятые развивающимися странами в таких специфических областях, как ТМК, ТАПИС и услуги, явятся дополнительным фактором привлечения прямых иностранных инвестиций.
The latter may include investment incentives to attract foreign investment. Последний фактор может включать предоставление инвестиционных льгот для привлечения иностранных инвестиций.
The need to work out pragmatic risk reward and security structures has not always been properly managed so as to attract investors. Необходимость разработки конкретных механизмов распределения рисков и гарантий не всегда должным образом учитывается, в то время как в этом - один из способов привлечения инвесторов.
Considerable efforts have been made to attract investments and external aid so as to meet government goals. Чтобы достигнуть поставленных правительством целей, были приложены значительные усилия для привлечения капиталовложений и внешней помощи.
The difficulties lie in the inability to attract and retain qualified personnel for positions whose funding is on such a precarious and unpredictable basis. Трудности связаны с невозможностью привлечения квалифицированного персонала и удержания его на должностях, финансирование которых настолько нестабильно и непредсказуемо.
Such cooperation can be critical in complementing actions by LDCs and their development partners to attract foreign investment to LDCs. Такое сотрудничество может иметь исключительно важное значение, дополняя усилия НРС и их партнеров по развитию с целью привлечения в НРС иностранных инвестиций.
The mid-term review already agreed that technical assistance would be provided to help developing an environment conducive to attract foreign investment. В ходе среднесрочного обзора уже была достигнута договоренность о том, что для оказания помощи в создании благоприятных условий для привлечения иностранных инвестиций будет оказана техническая помощь.
New and innovative ways of mobilizing funding must be explored, including opportunities to attract private-sector funding. Необходимо изучить новые и новаторские способы мобилизации ресурсов, включая возможности привлечения средств частного сектора.
The Government of Chile is considering a plan to attract skilled immigrants from eastern Europe. Правительство Чили рассматривает план привлечения квалифицированных иммигрантов из Восточной Европы.
The children were coerced into performing arduous athletic accomplishments to attract corporate financial support and sponsorship for the cult. Детей заставляли выполнять тяжелейшие атлетические упражнения для привлечения частной финансовой помощи и спонсоров в клуб.
Often, the existence of performance requirements, rules relating to external financial transfers and discriminatory taxes is at odds with incentives specifically implemented to attract FDI. Довольно часто наличие оперативных требований, правил, касающихся внешней передачи финансовых средств, и дискриминационных налогов, идет вразрез со стимулами, применяемыми конкретно в целях привлечения прямых иностранных инвестиций.
Except for Mexico and perhaps Chile, privatization programmes remain an important tool to attract investment. За исключением Мексики и, возможно, Чили, программы приватизации по-прежнему остаются важным инструментом привлечения инвестиций.
Liberalization however is not the only possible method to attract FDI, nor is it necessarily the most effective one under all conditions. Однако либерализация не является ни единственно возможным, ни отнюдь наиболее эффективным для всех условий методом привлечения ПИИ.
A fifth category of regulatory and sometimes restrictive measures consists of tax or other incentives designed to attract and encourage FDI. К пятой категории регулирующих, а иногда и ограничительных мер относятся налоговые и иные льготы, предназначенные для привлечения и поощрения ПИИ.
Also, a variety of promotional efforts can be undertaken to attract investment. Точно так же для привлечения инвестиций можно принять самые разные стимулирующие меры.
To attract investment capital, orderly and complete sets of laws and operating codes are required. Для привлечения инвестиционного капитала требуются упорядоченные и целостные своды законов и действующих правил.
To attract and maintain foreign investment and expertise over the longer term, appropriate legal and fiscal regimes are essential. Для привлечения и удержания иностранных инвестиций и опыта на протяжении более длительного периода времени необходим соответствующий правовой и налоговый режим.
The confidence required to attract domestic and foreign investment depended largely on that track record. От этого в значительной степени зависит уверенность, необходимая для привлечения внутренних и внешних капиталовложений.
The Department of Humanitarian Affairs also organizes special pledging conferences as well as consultative meetings with donors to attract funding. Кроме того, Департамент по гуманитарным вопросам организует специальные конференции по объявлению взносов, а также консультативные совещания с донорами в целях привлечения финансовых ресурсов.
The international community must also increase technical and financial assistance to developing countries seeking to build their capacities to attract and use international private investment. Международное сообщество должно также увеличить техническую и финансовую помощь развивающимся странам, стремящимся создать потенциал для привлечения и использования международных частных инвестиций.
Furthermore, innovative new financing opportunities, including microfinancing and the need to attract private capital to supplement insufficient public resources, should be created. Кроме того, следует создавать новые творческие возможности финансирования, включая микрофинансирование, а также учитывать необходимость привлечения частного капитала для дополнения недостаточных государственных ресурсов.
To attract investment in sustainable forestry, political and macroeconomic stability is necessary. Для привлечения инвестиций в устойчивое лесоводство необходима политическая и макроэкономическая стабильность.
Efforts could also be made to develop physical and economic infrastructure and human capital in order to attract and absorb foreign investment flows. Также можно было бы предпринять усилия по развитию физической и экономической инфраструктуры и людских ресурсов для привлечения и задействования потока иностранных инвестиций.